Comparer
Proverbes 3:21-26DRB 21 Mon fils, que [ces choses] ne s'éloignent point de tes yeux : garde* le sain conseil et la réflexion,
LSG 21 Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
S21 21 Mon fils, que ces conseils ne s'éloignent pas de tes yeux!
Garde le discernement et la réflexion!
DRB 22 et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
LSG 22 Elles seront la vie de ton âme, Et l'ornement de ton cou.
S21 22 Ils seront la vie de ton âme
et l'ornement de ton cou.
DRB 23 Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
LSG 23 Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
S21 23 Alors tu marcheras en sécurité sur ton chemin
et ton pied ne heurtera pas d'obstacle.
DRB 24 Si tu te couches tu n'auras point de crainte ; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
LSG 24 Si tu te couches, tu seras sans crainte ; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
S21 24 Si tu te couches, tu n'auras rien à redouter
et, quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
DRB 25 Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra ;
LSG 25 Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants ;
S21 25 N'aie pas peur d'une cause de terreur soudaine
ni d'une attaque de la part des méchants,
DRB 26 car l'Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d'être pris.
LSG 26 Car l'Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
S21 26 car l'Eternel sera ton assurance
et il préservera ton pied de tout piège.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées