Comparer
Proverbes 8:1-11DRB 1 La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas retentir sa voix ?
OST 1 La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix?
DRB 2 Au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours, elle se tient debout.
OST 2 Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.
DRB 3 À côté des portes, à l'entrée de la ville, là où l'on passe pour entrer, elle crie :
OST 3 Près des portes, devant la ville, à l'entrée des rues, elle s'écrie:
DRB 4 À vous, hommes, je crie, et ma voix [s'adresse] aux fils des hommes !
OST 4 O hommes! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
DRB 5 Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens.
OST 5 Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insensés, devenez intelligents de coeur.
DRB 6 Écoutez, car je dirai des choses excellentes, et l'ouverture de mes lèvres [prononcera] des choses droites ;
OST 6 Écoutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes lèvres pour enseigner ce qui est droit.
DRB 7 car mon palais méditera la vérité, et la méchanceté sera une abomination pour mes lèvres.
OST 7 Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge.
DRB 8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice, il n'y a rien en elles de pervers ni de tortueux ;
OST 8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice; il n'y a rien en elles de faux ni de trompeur.
DRB 9 elles sont toutes claires pour celui qui a de l'intelligence, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.
OST 9 Toutes sont claires pour l'homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
DRB 10 Recevez mon instruction, et non pas de l'argent, et la connaissance plutôt que l'or fin choisi ;
OST 10 Recherchez mon instruction, plus que de l'argent; et la science, plus que de l'or choisi.
DRB 11 car la sagesse est meilleure que les rubis*, et rien de ce qui fait nos délices ne l'égale.
OST 11 Car la sagesse est meilleure que les perles, et tout ce qu'on pourrait souhaiter ne la vaut pas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées