Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 103:1-3

BCC 1 De David. Mon âme, bénis Yahweh, Et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom

KJV 1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

LSGS 1 De David 01732. Mon âme 05315, bénis 01288 8761 l'Eternel 03068! Que tout ce qui est en 07130 moi bénisse son saint 06944 nom 08034!

VULC 1 Ipsi David. [Benedic, anima mea, Domino :
Domine Deus meus, magnificatus es vehementer.
Confessionem et decorem induisti,

BCC 2 Mon âme, bénis Yahweh, et n'oublie pas ses nombreux bienfaits.

KJV 2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:

LSGS 2 Mon âme 05315, bénis 01288 8761 l'Eternel 03068, Et n'oublie 07911 8799 aucun de ses bienfaits 01576!

VULC 2 amictus lumine sicut vestimento.
Extendens cælum sicut pellem,

BCC 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes maladies ;

KJV 3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

LSGS 3 C'est lui qui pardonne 05545 8802 toutes tes iniquités 05771, Qui guérit 07495 8802 toutes tes maladies 08463;

VULC 3 qui tegis aquis superiora ejus :
qui ponis nubem ascensum tuum ;
qui ambulas super pennas ventorum :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées