Comparer
Psaumes 105:1-24DRB 1 Célébrez l'Éternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes !
VULC 1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
DRB 2 Chantez-lui, chantez-lui des cantiques ! Méditez toutes ses œuvres merveilleuses.
VULC 2 Quis loquetur potentias Domini ;
auditas faciet omnes laudes ejus ?
DRB 3 Glorifiez-vous de son saint nom ; que le cœur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse !
VULC 3 Beati qui custodiunt judicium,
et faciunt justitiam in omni tempore.
DRB 4 Recherchez l'Éternel et sa force, cherchez continuellement sa face ;
VULC 4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui ;
visita nos in salutari tuo :
DRB 5 Souvenez-vous de ses œuvres merveilleuses qu'il a faites, de ses prodiges, et des jugements* de sa bouche,
VULC 5 ad videndum in bonitate electorum tuorum ;
ad lætandum in lætitia gentis tuæ :
ut lauderis cum hæreditate tua.
DRB 6 Vous, semence d'Abraham, son serviteur ; vous, fils de Jacob, ses élus.
VULC 6 Peccavimus cum patribus nostris :
injuste egimus ; iniquitatem fecimus.
DRB 7 Lui, l'Éternel, est notre Dieu ; ses jugements sont en toute la terre.
VULC 7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua ;
non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ.
Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum ;
DRB 8 Il s'est souvenu pour toujours de son alliance, de la parole qu'il commanda pour mille générations,
VULC 8 et salvavit eos propter nomen suum,
ut notam faceret potentiam suam.
DRB 9 [De l'alliance] qu'il a faite avec Abraham, et qu'il a jurée à* Isaac,
VULC 9 Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est,
et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
DRB 10 Et qu'il a établie pour Jacob comme statut, pour Israël comme alliance perpétuelle,
VULC 10 Et salvavit eos de manu odientium,
et redemit eos de manu inimici.
DRB 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan, le lot* de votre héritage ;
VULC 11 Et operuit aqua tribulantes eos ;
unus ex eis non remansit.
DRB 12 Quand ils étaient un petit nombre d'hommes, peu de chose, et étrangers dans le [pays],
VULC 12 Et crediderunt verbis ejus,
et laudaverunt laudem ejus.
DRB 13 Et allant de nation en nation, d'un royaume vers un autre peuple.
VULC 13 Cito fecerunt ; obliti sunt operum ejus :
et non sustinuerunt consilium ejus.
DRB 14 Il ne permit à personne de les opprimer, et il reprit des rois à cause d'eux,
VULC 14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto,
et tentaverunt Deum in inaquoso.
DRB 15 [Disant] : Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes,
VULC 15 Et dedit eis petitionem ipsorum,
et misit saturitatem in animas eorum.
DRB 16 Et il appela la famine sur la terre ; il brisa tout le bâton du pain.
VULC 16 Et irritaverunt Moysen in castris ;
Aaron, sanctum Domini.
DRB 17 Il envoya un homme devant eux : Joseph fut vendu pour être esclave.
VULC 17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan,
et operuit super congregationem Abiron.
DRB 18 On lui serra les pieds dans les ceps, son âme entra dans les fers,
VULC 18 Et exarsit ignis in synagoga eorum :
flamma combussit peccatores.
DRB 19 Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait dit : la parole de l'Éternel l'éprouva.
VULC 19 Et fecerunt vitulum in Horeb,
et adoraverunt sculptile.
DRB 20 Le roi envoya, et il le mit en liberté ; le dominateur des peuples le relâcha.
VULC 20 Et mutaverunt gloriam suam
in similitudinem vituli comedentis fœnum.
DRB 21 Il l'établit seigneur sur sa maison, et gouverneur sur toutes ses possessions,
VULC 21 Obliti sunt Deum qui salvavit eos ;
qui fecit magnalia in Ægypto,
DRB 22 Pour lier ses princes à son plaisir, et pour rendre sages ses anciens.
VULC 22 mirabilia in terra Cham,
terribilia in mari Rubro.
DRB 23 Alors Israël entra en Égypte, et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
VULC 23 Et dixit ut disperderet eos,
si non Moyses, electus ejus,
stetisset in confractione in conspectu ejus,
ut averteret iram ejus, ne disperderet eos.
DRB 24 Et [l'Éternel] fit beaucoup multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.
VULC 24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem ;
non crediderunt verbo ejus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées