Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 108:1-5

KJV 1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

LSGS 1 (108:1) Cantique 07892. Psaume 04210 de David 01732. (108:2) Mon coeur 03820 est affermi 03559 8737, ô Dieu 0430! Je chanterai 07891 8799, je ferai retentir 02167 8762 mes instruments: c'est ma gloire 03519!

VULC 1 In finem. Psalmus David.

KJV 2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

LSGS 2 (108:3) Réveillez 05782 8798-vous, mon luth 05035 et ma harpe 03658! Je réveillerai 05782 8686 l'aurore 07837.

VULC 2 [Deus, laudem meam ne tacueris,
quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.

KJV 3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.

LSGS 3 (108:4) Je te louerai 03034 8686 parmi les peuples 05971, Eternel 03068! Je te chanterai 02167 8762 parmi les nations 03816.

VULC 3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa,
et sermonibus odii circumdederunt me :
et expugnaverunt me gratis.

KJV 4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.

LSGS 4 (108:5) Car ta bonté 02617 s'élève 01419 au-dessus des cieux 08064, Et ta fidélité 0571 jusqu'aux nues 07834.

VULC 4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi ;
ego autem orabam.

KJV 5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;

LSGS 5 (108:6) Elève 07311 8798-toi sur les cieux 08064, ô Dieu 0430! Et que ta gloire 03519 soit sur toute la terre 0776!

VULC 5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis,
et odium pro dilectione mea.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées