Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 108:6-13

DRB 6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi ! *

KJV 6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.

VULC 6 Constitue super eum peccatorem,
et diabolus stet a dextris ejus.

DRB 7 Dieu a parlé dans sa sainteté : je me réjouirai ; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.

KJV 7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

VULC 7 Cum judicatur, exeat condemnatus ;
et oratio ejus fiat in peccatum.

DRB 8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force* de ma tête ; Juda est mon législateur ;

KJV 8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

VULC 8 Fiant dies ejus pauci,
et episcopatum ejus accipiat alter.

DRB 9 Moab est le bassin où je me lave ; sur Édom j'ai jeté ma sandale ; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.

KJV 9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

VULC 9 Fiant filii ejus orphani,
et uxor ejus vidua.

DRB 10 Qui me conduira dans la ville forte ? Qui me mènera jusqu'en Édom ?

KJV 10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

VULC 10 Nutantes transferantur filii ejus et mendicent,
et ejiciantur de habitationibus suis.

DRB 11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n'es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées ?

KJV 11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?

VULC 11 Scrutetur fœnerator omnem substantiam ejus,
et diripiant alieni labores ejus.

DRB 12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l'homme est vaine.

KJV 12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

VULC 12 Non sit illi adjutor,
nec sit qui misereatur pupillis ejus.

DRB 13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c'est lui qui foulera nos adversaires.

KJV 13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

VULC 13 Fiant nati ejus in interitum ;
in generatione una deleatur nomen ejus.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées