Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 110:5-7

DRB 5 Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colère.

LSG 5 Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

LSGS 5 Le Seigneur 0136, à ta droite 03225, Brise 04272 8804 des rois 04428 au jour 03117 de sa colère 0639.

NEG 5 Le Seigneur, à ta droite,
Brise des rois au jour de sa colère.

S21 5 Le Seigneur est à ta droite,
il écrase des rois le jour de sa colère.

WLC 5 אֲדֹנָ֥י עַל־ יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיוֹם־ אַפּ֣וֹ מְלָכִֽים׃

DRB 6 Il jugera parmi les nations, il remplira [tout] de corps morts, il brisera le chef d'un* grand pays.

LSG 6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres ; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.

LSGS 6 Il exerce la justice 01777 8799 parmi les nations 01471: tout est plein 04390 8804 de cadavres 01472; Il brise 04272 8804 des têtes 07218 sur toute l'étendue 07227 du pays 0776.

NEG 6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres;
Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.

S21 6 Il exerce la justice parmi les nations:
tout est rempli de cadavres,
il écrase des chefs
sur tout le territoire.

WLC 6 יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־ אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃

DRB 7 Il boira du torrent dans le chemin, c'est pourquoi il lèvera haut la tête.

LSG 7 Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.

LSGS 7 Il boit 08354 8799 au torrent 05158 pendant la marche 01870: C'est pourquoi il relève 07311 8686 la tête 07218.

NEG 7 Il boit au torrent pendant la marche:
C'est pourquoi il relève la tête.

S21 7 Il boit au torrent pendant la marche,
c'est pourquoi il relève la tête.

WLC 7 מִ֭נַּחַל בַּדֶּ֣רֶךְ יִשְׁתֶּ֑ה עַל־ כֵּ֝֗ן יָרִ֥ים רֹֽאשׁ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées