Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 139:21-24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 139:21-24 (Segond 1910)

21 Éternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi ? 22 Je les hais d'une parfaite haine ; Ils sont pour moi des ennemis. 23 Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur ! Éprouve-moi, et connais mes pensées ! 24 Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité !

Ps 139:21-24 (Annotée Neuchâtel)

   21 Ne haïrais-je pas, Eternel, ceux qui te haïssent ?
Et n'aurais-je pas horreur de ceux qui s'élèvent contre toi ?
   22 Je les hais d'une parfaite haine,
Je les tiens pour mes ennemis !
   23 Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur ;
Eprouve-moi, et connais mes pensées !
   24 Et vois si je suis une voie de perdition,
Et conduis-moi sur la voie de l'éternité !