Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 140:1-7

DRB 1 Éternel ! délivre-moi de l'homme mauvais, préserve-moi de l'homme violent,

S21 1 Au chef de chœur.
Psaume de David.

DRB 2 Qui méditent le mal dans leur cœur : les jours ils s'assemblent tous pour la guerre ;

S21 2 Eternel, délivre-moi des hommes méchants,
préserve-moi des hommes violents!

DRB 3 Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah.

S21 3 Ils méditent le mal dans leur cœur
et sont toujours prêts à faire la guerre.

DRB 4 Éternel ! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.

S21 4 Ils aiguisent leur langue comme un serpent,
*ils ont sur les lèvres un venin de vipère.    – Pause.

DRB 5 Les orgueilleux m'ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m'ont dressé des lacets. Sélah.

S21 5 Eternel, garde-moi des mains du méchant,
préserve-moi des hommes violents!
Ils méditent de me faire tomber.

DRB 6 J'ai dit à l'Éternel : tu es mon *Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications !

S21 6 Des orgueilleux me préparent un piège avec des cordes,
ils déploient un filet le long du chemin,
ils me tendent une embuscade.         – Pause.

DRB 7 L'Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut ; tu as couvert ma tête au jour des armes.

S21 7 Je dis à l'Eternel: «Tu es mon Dieu!»
Eternel, prête l'oreille à mes supplications!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées