Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 143:7-12

BCC 7 Hâte-toi de m'exaucer, Yahweh, mon esprit défaille ; ne me cache pas ta face, je deviens semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

LSG 7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel ! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face ! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

BCC 8 Fais-moi de bonne heure sentir ta bonté, car c'est en toi que j'espère ; fais-moi connaître la voie où je dois marcher, car c'est vers toi que j'élève mon âme.

LSG 8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher ! Car j'élève à toi mon âme.

BCC 9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahweh, je me réfugie auprès de toi.

LSG 9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel ! Auprès de toi je cherche un refuge.

BCC 10 Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise dans la voie droite !

LSG 10 Enseigne-moi à faire ta volonté ! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite !

BCC 11 À cause de ton nom, Yahweh, rends-moi la vie ; dans ta justice, retire mon âme de la détresse.

LSG 11 A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie ! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse !

BCC 12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous ceux qui m'oppriment, car je suis ton serviteur.

LSG 12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées