Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 143:7-12

DRB 7 Éternel ! hâte-toi, réponds-moi ! mon esprit défaut en moi. Ne me cache pas ta face ! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

VULC 7 Emitte manum tuam de alto : eripe me,
et libera me de aquis multis,
de manu filiorum alienorum :

DRB 8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car en toi j'ai mis ma confiance ; fais-moi connaître le chemin où j'ai à marcher, car c'est à toi que j'élève mon âme.

VULC 8 quorum os locutum est vanitatem,
et dextera eorum dextera iniquitatis.

DRB 9 Éternel ! délivre-moi de mes ennemis ! c'est vers toi que je me réfugie.

VULC 9 Deus, canticum novum cantabo tibi ;
in psalterio decachordo psallam tibi.

DRB 10 Enseigne-moi à faire ce qui te plaît, car tu es mon Dieu ; que ton bon Esprit me conduise* dans un pays uni**,

VULC 10 Qui das salutem regibus,
qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,

DRB 11 À cause de ton nom, ô Éternel ! fais-moi vivre ; dans ta justice, fais sortir mon âme de la détresse,

VULC 11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum,
quorum os locutum est vanitatem,
et dextera eorum dextera iniquitatis.

DRB 12 Et, dans ta bonté, extermine mes ennemis, et détruis tous ceux qui oppriment mon âme ; car je suis ton serviteur.

VULC 12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua ;
filiæ eorum compositæ,
circumornatæ ut similitudo templi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées