Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 145:3-7

DRB 3 L'Éternel est grand et fort digne de louange ; et sa grandeur est insondable.

LSG 3 L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.

OST 3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.

WLC 3 גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃

DRB 4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.

LSG 4 Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits !

OST 4 Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.

WLC 4 דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃

DRB 5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.

LSG 5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté ; Je chanterai tes merveilles.

OST 5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes oeuvres merveilleuses.

WLC 5 הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃

DRB 6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.

LSG 6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.

OST 6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.

WLC 6 וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ אֲסַפְּרֶֽנָּה׃

DRB 7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.

LSG 7 Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice !

OST 7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.

WLC 7 זֵ֣כֶר רַב־ טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées