Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 18:17

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 17 (18:18) Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

BAN 17 Il étendit [sa main] d'en haut, me saisit,
Me tira des grosses eaux ;

BCC 17 Il étendit sa main d'en haut et me saisit, il me retira des grandes eaux.

DRB 17 Il me délivra de mon puissant ennemi et de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.

MAR 17 Il étendit [la main] d'en haut, il m'enleva, et me tira des grosses eaux.

NEG 17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit,
Il me retira des grandes eaux;

OST 17 Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.

LSGS 17 (18:18) Il me délivra 05337 8686 de mon adversaire 0341 8802 puissant 05794, De mes ennemis 08130 8802 qui étaient plus forts 0553 8804 que moi.

S21 17 Il est intervenu d'en haut, il m'a pris,
il m'a retiré des grandes eaux,