Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 18:19

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 19 (18:20) Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

BAN 19 Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité,
Mais l'Eternel fut mon appui.

BCC 19 Ils m'avaient surpris au jour de mon malheur ; mais Yahweh fut mon appui.

DRB 19 Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu'il prenait son plaisir en moi.

MAR 19 Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité ; mais l'Eternel me fut pour appui.

NEG 19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse;
Mais l'Eternel fut mon appui.

OST 19 Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité; mais l'Éternel fut mon appui.

LSGS 19 (18:20) Il m'a mis 03318 8686 au large 04800, Il m'a sauvé 02502 8762, parce qu'il m'aime 02654 8804.

S21 19 Ils m'avaient surpris lorsque j'étais dans la détresse,
mais l'Eternel a été mon appui.