Comparer
Psaumes 20:1-5BCC 1 Au maître de chant. Psaume de David
DRB 1 Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse ! Que le nom du Dieu de Jacob te protège !
WLC 1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
BCC 2 Que Yahweh t'exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège !
DRB 2 Que du sanctuaire* il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne !
WLC 2 יַֽעַנְךָ֣ יְ֭הוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹהֵ֬י יַעֲקֹֽב׃
BCC 3 Que du sanctuaire il t'envoie du secours, que de Sion il te soutienne !
DRB 3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte ton holocauste ! Sélah.
WLC 3 יִשְׁלַֽח־ עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃
BCC 4 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, et qu'il ait pour agréable tes holocaustes ! ‒ Séla.
DRB 4 Qu'il te donne selon ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes conseils !
WLC 4 יִזְכֹּ֥ר כָּל־ מִנְחֹתֶ֑ךָ וְעוֹלָתְךָ֖ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶֽלָה׃
BCC 5 Qu'il te donne ce que ton coeur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins !
DRB 5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l'Éternel accomplisse toutes tes demandes !
WLC 5 יִֽתֶּן־ לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־ עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées