Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 25:15-22

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 25:15-22 (Segond 1910)

   15 Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet. 16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux. 17 Les angoisses de mon coeur augmentent ; Tire-moi de ma détresse. 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. 19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent. 20 Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge ! 21 Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance ! 22 O Dieu ! délivre Israël De toutes ses détresses !

Ps 25:15-22 (Annotée Neuchâtel)

   15 Aïn.
Mes yeux sont continuellement fixés sur l'Eternel,
Car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
   16 Pé.
Tourne-toi vers moi, et aie pitié de moi,
Car je suis seul et misérable.
   17 Tsadé.
Les angoisses de mon coeur ont augmenté,
Fais-moi sortir de mes détresses !
   18 Resch.
Regarde mon triste état et mon tourment,
Et enlève tous mes péchés.
   19 Resch.
Regarde combien mes ennemis sont nombreux
Et de quelle haine violente ils me haïssent.
   20 Schin.
Garde mon âme et délivre-moi.
Que je ne sois pas confus, car je me suis réfugié auprès de toi.
   21 Thav.
Que l'intégrité et la droiture me protègent,
Car je me suis attendu à toi.
   22 Pé.
O Dieu ! rachète Israël de toutes ses détresses !