Comparer
Psaumes 30:6-12S21 6 car sa colère dure un instant,
mais sa grâce toute la vie:
le soir arrivent les pleurs,
et le matin l'allégresse.
VULC 6 In manus tuas commendo spiritum meum ;
redemisti me, Domine Deus veritatis.
S21 7 Je disais dans ma tranquillité:
«Je ne serai jamais ébranlé!»
VULC 7 Odisti observantes vanitates supervacue ;
ego autem in Domino speravi.
S21 8 Eternel, par ta grâce tu avais affermi ma montagne.
Tu t'es caché, et j'ai été épouvanté.
VULC 8 Exsultabo, et lætabor in misericordia tua,
quoniam respexisti humilitatem meam ;
salvasti de necessitatibus animam meam.
S21 9 Eternel, j'ai crié à toi,
j'ai imploré l'Eternel:
VULC 9 Nec conclusisti me in manibus inimici :
statuisti in loco spatioso pedes meos.
S21 10 «Que gagnes-tu à verser mon sang,
à me faire descendre dans la tombe?
La poussière te célèbre-t-elle?
Raconte-t-elle ta fidélité?
VULC 10 Miserere mei, Domine, quoniam tribulor ;
conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus.
S21 11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!
Eternel, secours-moi!»
VULC 11 Quoniam defecit in dolore vita mea,
et anni mei in gemitibus.
Infirmata est in paupertate virtus mea,
et ossa mea conturbata sunt.
S21 12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse,
tu m'as retiré mes habits de deuil pour me donner un habit de fête.
VULC 12 Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium,
et vicinis meis valde, et timor notis meis ;
qui videbant me foras fugerunt a me.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées