Comparer
Psaumes 46:2-3DRB 2 C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers ;
KJV 2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
NEG 2 Dieu est pour nous un refuge et un appui,
Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
DRB 3 Quand ses eaux mugiraient, qu'elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.
KJV 3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
NEG 3 C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée,
Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées