Comparer
Psaumes 64:2-6LSG 2 (64:3) Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques !
LSGS 2 (64:3) Garantis 05641 8686-moi des complots 05475 des méchants 07489 8688, De la troupe bruyante 07285 des hommes 06466 8802 iniques 0205!
OST 2 O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!
LSG 3 (64:4) Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
LSGS 3 (64:4) Ils aiguisent 08150 8804 leur langue 03956 comme un glaive 02719, Ils lancent 01869 8804 comme des traits 02671 leurs paroles 01697 amères 04751,
OST 3 Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;
LSG 4 (64:5) Pour tirer en cachette sur l'innocent ; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
LSGS 4 (64:5) Pour tirer 03384 8800 en cachette 04565 sur l'innocent 08535; Ils tirent 03384 8686 sur lui à l'improviste 06597, et n'ont aucune crainte 03372 8799.
OST 4 Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,
LSG 5 (64:6) Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra ?
LSGS 5 (64:6) Ils se fortifient 02388 8762 dans leur méchanceté 07451 01697: Ils se concertent 05608 8762 pour tendre 02934 8800 des pièges 04170, Ils disent 0559 8804: Qui les verra 07200 8799?
OST 5 Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.
LSG 6 (64:7) Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu ! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
LSGS 6 (64:7) Ils méditent 02664 8799 des crimes 05766: Nous voici prêts, le plan 02664 8794 02665 est conçu 08552 8804! La pensée intime 07130, le coeur 03820 de chacun 0376 est un abîme 06013.
OST 6 Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées