Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 65:1-5

Ps 65:1-5 (Segond 1910)

   1 (65:1) Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. (65:2) Avec confiance, ô Dieu ! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits. 2 (65:3) O toi, qui écoutes la prière ! Tous les hommes viendront à toi. 3 (65:4) Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions. 4 (65:5) Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis ! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple. 5 (65:6) Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer !

Ps 65:1-5 (Martin)

   1 Psaume de David, [qui est] un Cantique, [donné] au maître chantre. 2 Ô Dieu ! la louange t'[attend] dans le silence en Sion, et le voeu te sera rendu. 3 Tu y entends les requêtes, toute créature viendra jusqu'à toi. 4 Les iniquités avaient prévalu sur moi, [mais] tu feras l'expiation de nos transgressions. 5 Ô que bienheureux est celui que tu auras choisi et que tu auras fait approcher, afin qu'il habite dans tes parvis ! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, des biens du saint lieu de ton palais.

Ps 65:1-5 (Vulgate)

   1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. [Jubilate Deo, omnis terra ;
   2 psalmum dicite nomini ejus ;
date gloriam laudi ejus.
   3 Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine !
in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
   4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi ;
psalmum dicat nomini tuo.
   5 Venite, et videte opera Dei :
terribilis in consiliis super filios hominum.

Ps 65:1-5 (Codex W. Leningrad)

1 לַמְנַצֵּ֥חַ מִזְמ֗וֹר לְדָוִ֥ד שִֽׁיר׃ 2 לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן וּ֝לְךָ֗ יְשֻׁלַּם־ נֶֽדֶר׃ 3 שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־ בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃ 4 דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃ 5 אַשְׁרֵ֤י ׀ תִּֽבְחַ֣ר וּתְקָרֵב֮ יִשְׁכֹּ֪ן חֲצֵ֫רֶ֥יךָ נִ֭שְׂבְּעָה בְּט֣וּב בֵּיתֶ֑ךָ קְ֝דֹ֗שׁ הֵיכָלֶֽךָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées