Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 65:6-13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 65:6-13 (Segond 1910)

   6 (65:7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65:8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. 8 (65:9) Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges ; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident. 9 (65:10) Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses ; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau ; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi. 10 (65:11) En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe. 11 (65:12) Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance ; 12 (65:13) Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse ; 13 (65:14) Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

Ps 65:6-13 (Annotée Neuchâtel)

   6 Tu nous réponds par les oeuvres terribles de ta justice,
O Dieu de notre délivrance,
Toi qui es la confiance de toutes les extrémités de la terre
Et des mers les plus lointaines !
   7 Il rend fermes les montagnes par sa force,
Environné qu'il est de puissance ;
   8 Il apaise le bruit de la mer, le bruit des vagues
Et l'émotion des peuples.
   9 Ceux qui habitent aux extrémités de la terre
Craignent, à la vue de tes prodiges ;
Tu fais chanter de joie les lieux
D'où sortent l'aube et le crépuscule.
   10 Tu visites la terre, et tu l'arroses abondamment,
Tu la combles de ta richesse ;
Le ruisseau de Dieu déborde d'eau ;
Tu fais pousser le froment, après l'avoir ainsi préparée.
   11 Inondant ses sillons, aplanissant ses rayons,
Tu l'amollis par la pluie menue, et tu bénis son germe.
   12 Tu couronnes l'année de tes biens,
Et la graisse distille sur les traces de ton char ;
   13 Elle distille dans les pâturages du désert,
Et les coteaux sont parés de joie.