Comparer
Psaumes 77:7-11BAN 7 Je cherche à me rappeler mon cantique dans la nuit,
Je fais des réflexions au-dedans de mon coeur,
Et mon esprit médite :
DRB 7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ?
VULC 7 ut ponant in Deo spem suam,
et non obliviscantur operum Dei,
et mandata ejus exquirant :
WLC 7 אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־ לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃
BAN 8 Est-ce donc pour toujours que le Seigneur rejettera ?
A-t-il renoncé à faire grâce ?
DRB 8 Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération ?
VULC 8 ne fiant, sicut patres eorum,
generatio prava et exasperans ;
generatio quæ non direxit cor suum,
et non est creditus cum Deo spiritus ejus.
WLC 8 הַֽ֭לְעוֹלָמִים יִזְנַ֥ח ׀ אֲדֹנָ֑י וְלֹֽא־ יֹסִ֖יף לִרְצ֣וֹת עֽוֹד׃
BAN 9 Sa bonté est-elle à jamais épuisée ?
Sa parole a-t-elle cessé pour toutes les générations ?
DRB 9 Dieu a-t-il oublié d'user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? Sélah.
VULC 9 Filii Ephrem, intendentes et mittentes arcum,
conversi sunt in die belli.
WLC 9 הֶאָפֵ֣ס לָנֶ֣צַח חַסְדּ֑וֹ גָּ֥מַר אֹ֝֗מֶר לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
BAN 10 Dieu a-t-il oublié d'avoir pitié ?
Ou bien, dans sa colère, a-t-il fermé la source de ses compassions ?
(Jeu d'instruments.)
DRB 10 Et je dis : C'est ici mon infirmité ; - [je me souviendrai des] années de la droite du Très haut,
VULC 10 Non custodierunt testamentum Dei,
et in lege ejus noluerunt ambulare.
WLC 10 הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־ קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃
BAN 11 Puis j'ai dit : Ce qui fait ma souffrance,
C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...
DRB 11 Je me souviendrai des œuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,
VULC 11 Et obliti sunt benefactorum ejus,
et mirabilium ejus quæ ostendit eis.
WLC 11 וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées