Comparer
Psaumes 78:23-24BCC 23 Cependant il commanda aux nuées d'en haut, et il ouvrit les portes du ciel ;
DRB 23 Bien qu'il eût commandé aux nuées d'en haut, et qu'il eût ouvert les portes des cieux,
LSG 23 Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux ;
OST 23 Alors il commanda aux nuées en haut, et ouvrit les portes des cieux.
BCC 24 il fit pleuvoir sur eux la manne pour les nourrir, et leur donna le froment du ciel.
DRB 24 Et qu'il eût fait pleuvoir sur eux la manne pour manger, et qu'il leur eût donné le blé des cieux :
LSG 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
OST 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, et leur donna le froment des cieux.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées