Comparer
Psaumes 81:1-7Ps 81:1-7 (Catholique Crampon)
1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. D'Asaph. 2 Chantez avec allégresse en l'honneur de Dieu, notre force ; poussez des cris de joie en l'honneur du Dieu de Jacob ! 3 Entonnez l'hymne, au son du tambourin, de la harpe harmonieuse et du luth ! 4 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, pour le jour de notre fête. 5 Car c'est un précepte pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob. 6 Il en fit une loi pour Joseph, quand il marcha contre le pays d'Égypte. J'entends une voix qui m'est inconnue : 7 J'ai déchargé son épaule du fardeau, et ses mains ont quitté la corbeille.Ps 81:1-7 (Darby)
1 Chantez joyeusement à Dieu, notre force ; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob. 2 Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, la harpe agréable, avec le luth. 3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au temps fixé, au jour de notre fête ; 4 Car c'est un statut pour Israël, un ordonnance du Dieu de Jacob : 5 Il l'établit comme un témoignage* en Joseph, lorsqu'il sortit à travers le pays d'Égypte, où j'entendis une langue que je ne connaissais pas. 6 J'ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles. 7 Dans la détresse tu as crié, et je t'ai délivré ; je t'ai répondu du lieu secret du tonnerre ; je t'ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. Sélah.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées