Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 99:1-5

DRB 1 L'Éternel règne : que les peuples tremblent ! Il est assis entre les chérubins : que la terre s'émeuve !

MAR 1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.

OST 1 L'Éternel règne; que les peuples tremblent! Il siège entre les chérubins; que la terre chancelle!

DRB 2 L'Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.

MAR 2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.

OST 2 L'Éternel est grand dans Sion; il est élevé au-dessus de tous les peuples.

DRB 3 Ils célébreront ton nom grand et terrible : - il est saint ! -

MAR 3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible ; car il est saint ;

OST 3 Qu'on célèbre son nom grand et redoutable!

DRB 4 Et la force du roi qui aime la justice*. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob.

MAR 4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice ; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.

OST 4 Car il est saint, et la force du roi qui aime la justice. Tu as établi l'équité, tu as exercé le jugement et la justice en Jacob.

DRB 5 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds : - il est saint !

MAR 5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied ; il est saint.

OST 5 Exaltez l'Éternel notre Dieu; prosternez-vous devant son marchepied; car il est saint.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées