Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Romains 1:11

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,

BAN 11 car je désire ardemment vous voir pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis ;

BCC 11 Car j'ai un grand désir de vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, capable de vous affermir,

DRB 11 Car je désire ardemment de vous voir, afin de vous faire part de quelque don de grâce spirituel, pour que vous soyez affermis,

MAR 11 Car je désire extrêmement de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis.

NEG 11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,

OST 11 Car je souhaite fort de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,

LSGS 11 Car 1063 je désire 1971 5719 vous 5209 voir 1492 5629, pour 2443 vous 5213 communiquer 3330 5632 quelque 5100 don 5486 spirituel 4152, afin que 1519 vous 5209 soyez affermis 4741 5683,

S21 11 Je désire en effet vous voir pour vous communiquer un don spirituel afin que vous soyez affermis,