Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Romains 15:30-33

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Rm 15:30-33 (Segond 1910)

   30 Je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus Christ et par l'amour de l'Esprit, à combattre avec moi, en adressant à Dieu des prières en ma faveur, 31 afin que je sois délivré des incrédules de la Judée, et que les dons que je porte à Jérusalem soient agréés des saints, 32 en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos. 33 Que le Dieu de paix soit avec vous tous ! Amen !

Rm 15:30-33 (Annotée Neuchâtel)

30 Mais je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ et par l'amour qu'inspire l'Esprit, à combattre avec moi dans les prières que vous adressez à Dieu en ma faveur ; 31 afin que je sois délivré des incrédules qui sont en Judée et que cette offrande que je porte à Jérusalem soit agréée des saints ; 32 afin que, arrivé avec joie auprès de vous par la volonté de Dieu, je me repose avec vous. 33 Que le Dieu de la paix soit avec vous tous. Amen !