Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Tite 3:1-8

DRB 1 Rappelle-leur d'être soumis aux principautés* et aux autorités, d'être obéissants, d'être prêts à toute bonne œuvre,

OST 1 Avertis-les d'être soumis aux princes et aux magistrats, de leur obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre;

DRB 2 de n'injurier personne, de n'être pas querelleurs, [mais] modérés, montrant toute douceur envers tous les hommes.

OST 2 De ne médire de personne, de n'être point querelleurs, d'être modérés, et de montrer une parfaite douceur envers tous les hommes.

DRB 3 Car nous étions, nous aussi, autrefois, insensés, désobéissants, égarés, asservis à diverses convoitises et voluptés, vivant dans la malice* et dans l'envie, haïssables, nous haïssant l'un l'autre.

OST 3 Car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, égarés, assujettis à des passions et à des voluptés diverses, vivant dans la malice et dans l'envie, dignes de haine, et nous haïssant les uns les autres.

DRB 4 Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes* sont apparus,

OST 4 Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés,

DRB 5 il nous sauva, non sur le principe d'œuvres [accomplies] en justice, que nous, nous eussions faites, mais selon sa propre miséricorde, par le lavage de la régénération* et le renouvellement de l'Esprit Saint,

OST 5 Non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le bain de la régénération, et le renouvellement du Saint-Esprit,

DRB 6 qu'il a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur,

OST 6 Qu'il a répandu avec richesse sur nous, par Jésus-Christ notre Sauveur;

DRB 7 afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devinssions héritiers selon l'espérance de* la vie éternelle.

OST 7 Afin que, justifiés par sa grâce, nous fussions héritiers de la vie éternelle selon notre espérance.

DRB 8 Cette parole est certaine, et je veux que tu insistes sur ces choses, afin que ceux qui ont cru Dieu s'appliquent à être les premiers dans les bonnes œuvres : ces choses sont bonnes et utiles aux hommes.

OST 8 Cette parole est certaine, et je veux que tu établisses fortement ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent à pratiquer les bonnes oeuvres; voilà les choses qui sont bonnes et utiles aux hommes.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées