Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Zacharie 8:1-8

KJV 1 Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,

S21 1 La parole de l'Eternel, le maître de l'univers, fut révélée:

KJV 2 Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.

S21 2 «Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l'univers: J'éprouve une grande jalousie envers Sion, j'éprouve pour elle une grande colère.

KJV 3 Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.

S21 3 »Voici ce que dit l'Eternel:
Je retourne à Sion,
et je veux habiter au milieu de Jérusalem.
Jérusalem sera appelée ‘ville de la vérité',
et la montagne de l'Eternel, le maître de l'univers, ‘montagne sainte'.

KJV 4 Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.

S21 4 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l'univers:
Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore
dans les rues de Jérusalem,
chacun le bâton à la main,
à cause de leur grand âge.

KJV 5 And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.

S21 5 Les places de la ville seront remplies
de jeunes garçons et filles jouant dehors.

KJV 6 Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.

S21 6 »Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l'univers:
Si cela paraît étonnant aux yeux
du reste de ce peuple
durant ces jours-là,
sera-ce aussi étonnant à mes yeux?
déclare l'Eternel, le maître de l'univers.

KJV 7 Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;

S21 7 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l'univers:
Je sauve mon peuple
du pays du levant
et du pays du soleil couchant.

KJV 8 And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.

S21 8 Je les ramènerai
et ils habiteront au milieu de Jérusalem.
Ils seront mon peuple,
et je serai leur Dieu
dans la vérité et la justice.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées