Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Zacharie 8:4-5

BCC 4 Ainsi parle Yahweh des armées : il y aura de nouveau des vieillards et des femmes âgées assis sur les places de Jérusalem, chacun son bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.

LSG 4 Ainsi parle l'Éternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.

LSGS 4 Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068 des armées 06635: Des vieillards 02205 et des femmes âgées 02205 s'assiéront 03427 8799 encore dans les rues 07339 de Jérusalem 03389, chacun 0376 le bâton 04938 à la main 03027, à cause du grand nombre 07230 de leurs jours 03117.

NEG 4 Ainsi parle l'Eternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.

OST 4 Ainsi a dit l'Éternel des armées: Il y aura encore des vieillards et des femmes âgées, assis dans les places de Jérusalem, ayant chacun son bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.

VULC 4 Hæc dicit Dominus exercituum : Adhuc habitabunt senes et anus in plateis Jerusalem, et viri baculus in manu ejus præ multitudine dierum.

BCC 5 Les places de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles jouant sur ses places.

LSG 5 Les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.

LSGS 5 Les rues 07339 de la ville 05892 seront remplies 04390 8735 de jeunes garçons 03206 et de jeunes filles 03207, jouant 07832 8764 dans les rues 07339.

NEG 5 Les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.

OST 5 Et les places de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, qui se joueront dans ses places.

VULC 5 Et plateæ civitatis complebuntur infantibus et puellis, ludentibus in plateis ejus.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées