Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esdras 1:5-11 (Annotée Neuchâtel)

   5 Et les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les sacrificateurs et les Lévites, tous ceux dont Dieu avait éveillé l'esprit, se levèrent pour monter, afin de bâtir la maison de l'Eternel qui est à Jérusalem. 6 Et tous leurs voisins leur vinrent en aide en leur donnant des objets d'argent, de l'or, des dons en nature, du bétail, des choses précieuses, sans compter tous les dons volontaires. 7 Et le roi Cyrus sortit les vases appartenant à la maison de I'Eternel, que Nébucadnetsar avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu. 8 Et Cyrus, roi de Perse, les délivra à Mithrédath, le trésorier, qui en fit la remise à Sesbatsar, le prince de Juda. 9 Et en voici le compte : bassins d'or, trente ; bassins d'argent, mille ; couteaux, vingt-neuf ; 10 cruches d'or, trente ; cruches d'argent de second ordre, quatre cent-dix ; autres objets, mille. 11 Tous ces objets d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Sesbatsar prit le tout avec lui, lorsque les captifs montèrent de Babylone à Jérusalem.

Références croisées

1:5 Esd 1:1, 2Ch 36:22, Ne 2:12, Pr 16:1, 2Co 8:16, Ph 2:13, Jc 1:16-17, 3Jn 1:11
Réciproques : Ex 35:21, 1S 10:26, 1Ch 5:26, 2Ch 21:16, Esd 4:2, Esd 8:1, Ps 102:14, Es 49:17, Es 51:14, Jr 31:6, Jr 31:16, Ez 45:17, Ag 1:14, Mt 21:3, Ac 7:23
1:6 Esd 7:15-16, Esd 8:25-28, Esd 8:33, Esd 1:4, Ps 110:3, 2Co 9:7
Réciproques : Gn 24:53, Ex 25:2, Ex 35:21, 2R 12:4, 2Ch 35:8, Ec 10:19, Ac 18:23, 2Tm 2:20
1:7 Esd 5:14, Esd 6:5, 2R 24:13, 2R 25:13-16, 2Ch 36:7, 2Ch 36:10, 2Ch 36:18, Jr 27:21-22, Jr 28:3-6, Dn 1:2, Dn 5:2-3, Dn 5:23
Réciproques : Jg 17:5, 2Ch 4:19, Esd 8:28, Esd 9:9, Es 52:11, Jr 50:2, Jr 51:44, Dn 10:1
1:8 Esd 1:11, Esd 5:14, Esd 5:16, Ag 1:1, Ag 1:14, Ag 2:2-4, Za 4:6-10
Réciproques : Esd 6:5, Esd 8:25, Dn 10:1
1:9 Nb 7:13, Nb 7:19-89, 1R 7:50, 2Ch 4:8, 2Ch 4:11, 2Ch 4:21, 2Ch 4:22, 2Ch 24:14, Mt 14:8, Mt 10:29-31
Réciproques : Ex 25:29, 2R 12:13, 2R 25:15
1:10 Réciproques : Nb 7:13, Jr 52:18
1:11 Rm 9:23, 2Tm 2:19-21, 2Tm 2:9, 2Tm 2:10, 2Tm 2:13, 2Tm 2:14, Mt 1:11-12
Réciproques : Esd 1:8, Esd 2:2, Esd 4:1, Esd 5:14, Ps 85:1, Jr 27:22

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Esdras 1
  • 1.5 5 à 11 Effet de cet édit.
    Avait éveillé l'esprit : voir au verset 1 la même expression.
  • 1.6 Et tous leurs voisins : d'après le verset 4 leurs voisins païens, mais probablement aussi ceux d'entre les Israélites qui ne se décidèrent pas à retourner en Judée.
    Des objets d'argent. Ils sortent donc, comme autrefois d'Egypte, enrichis des offrandes des païens.
    Dons volontaires : spécialement offrandes pour la maison de Dieu (verset 4).
  • 1.7 Sortit les vases. Voir 2Chroniques 36.7; Daniel 1.2; 5.2.
    Son dieu : Bel-Mérodac. Voir Daniel 4.8, note.
  • 1.8 Mithrédath. Mithridate, nom persan : donne par Mithra, le dieu du soleil.
    Sesbatsar : nom chaldéen de Zorobabel, ainsi que cela résulte de la comparaison de 5.16, où Sesbatsar est nommé comme fondant le temple de Jésusalem, avec 5.2, où la chose est attribuée à Zorobabel. Il n'est pas étonnant qu'il ait reçu un nom chaldéen, occupant comme il le faisait des fonctions élevées à la cour de Babylone; voyez Daniel et ses trois amis. Au reste le sens de ce nom n'est pas connu.
  • 1.9 9 et 10 Chose curieuse, des trois mots que nous avons rendus par bassins, couteaux et cruches, il n'y a que le dernier qui ait été employé dans les livres précédents (1Chroniques 28.17). Les deux autres sont nouveaux et ne paraissent qu'ici. Et pourtant il s'agit d'objets antiques et l'on s'attendrait à les voir désignés par les noms qui leur sont donnés dans les passages correspondants.
    Les bassins (agartalim) semblent correspondre aux sippim de 1Rois 7.50. Le mot agartal est probablement en rapport avec le grec cartalos, corbeille. Les couteaux (machalaphim) répondent probablement aux mezammerôth de 1Rois 7.50. Le mot machalaphim vient d'une racine qui signifie transpercer.
    Cruches, peut-être à couvercles.
    De second ordre. Le mot traduit ainsi est d'un sens douteux et indique peut-être que ces vases-là étaient employés pour des offices moins sacrés que ceux d'or.
  • 1.11 Cinq mille quatre cents. 30 + 1000 + 29 + 30 + 410 + 1000 = 2499. Peut-être n'a-t-on compté que les objets les plus importants. Cependant les mots : autres objets, à la fin du verset 10, semblent précisément inclure tout ce qui ne méritait pas une mention spéciale. Le livre apocryphe connu sous le nom de troisième livre d'Esdras présente d'autres nombres, évidemment modifiés pour arriver à une complète concordance. Notre texte, avec la difficulté qu'il présente, est fort ancien, puisque les Septante l'ont déjà eu sous les yeux.