Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esdras 8 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et voici les chefs des maisons patriarcales et le dénombrement de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. 2 Des fils de Phinées, Guersom ; des fils d'Ithamar, Daniel ; des fils de David, Hattusch, des fils de Sécania. 3 Des fils de Paréos, Zacharie ; et avec lui furent enregistrés, en fait de mâles, cent cinquante hommes. 4 Des fils de Pahath-Moab, Eljoénaï, fils de Zérachia, et avec lui deux cents mâles ; 5 des fils de Sécania, le fils de Jahaziel, et avec lui trois cents mâles ; 6 et des fils d'Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante mâles ; 7 et des fils d'Elam, Esaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante et dix mâles ; 8 et des fils de Séphatia, Zébadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts mâles. 9 Des fils de Joab, Abadia, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; 10 et des fils de Sélomith, le fils de Josiphéia, et avec lui cent soixante mâles ; 11 et des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit mâles ; 12 et des fils de Azgad, Johanan, fils de Hakkatan, et avec lui cent dix mâles ; 13 et des fils d'Adonikam, les derniers, dont voici les noms : Eliphélet, Jéiël et Sémaïa, et avec eux soixante mâles ; 14 et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante et dix mâles. 15 Et je les rassemblai près du fleuve qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Et je considérai avec attention le peuple et les sacrificateurs, et ne trouvai là aucun des fils de Lévi. 16 Et j'envoyai chercher Eliézer, Ariel, Sémaïa, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie, Mésullam, chefs, et Jojarib et Elnathan, hommes intelligents, 17 et je les dépêchai vers Iddo, qui était chef dans la localité de Casiphéia, et je mis dans leur bouche ce qu'ils devaient dire à Iddo [et à] son frère, les Néthuniens dans la localité de Casiphéia, pour nous amener des serviteurs pour la maison de notre Dieu. 18 Et, comme la bonne main de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent un homme intelligent d'entre les fils de Machli, fils de Lévi, fils d'Israël, et Sérébia, ainsi que ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit ; 19 de plus Hasabia, et avec lui Esaïe, d'entre les fils de Mérari, ainsi que ses frères et ses fils, au nombre de vingt, 20 et d'entre les Néthiniens, que David et les chefs avaient mis au service des Lévites, deux cent vingt Néthiniens, tous désignés par leurs noms.
   21 Et là, près du fleuve Abava, je publiai un jeûne pour nous humilier devant notre Dieu, pour implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos petits enfants, et pour tout notre avoir ; 22 car j'avais honte de demander au roi des gens armés et des cavaliers pour nous protéger contre l'ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi : La main de notre Dieu est étendue sur tous ceux qui le cherchent pour leur faire du bien, et sa force et sa colère sont contre tous ceux qui l'abandonnent. 23 Et nous jeûnâmes et invoquâmes notre Dieu à ce sujet et il se laissa fléchir.
   24 Et parmi les chefs des sacrificateurs, j'en mis à part douze, puis Sérébia, Hasabia, et avec eux dix hommes d'entre leurs frères. 25 Et je pesai pour le leur remettre l'argent, l'or et les ustensiles donnés en offrande pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, et par tout Israël qui se trouvait là. 26 Et je pesai et leur remis six cent cinquante talents d'argent, des objets d'argent d'un poids de cent talents, et cent talents d'or, 27 et vingt coupes d'or, valant mille dariques, et deux vases d'airain d'un beau doré, estimés à l'égal de l'or, 28 et je leur dis : Vous êtes consacrés à l'Eternel, et les ustensiles sont chose sainte, et l'argent et l'or sont une offrande volontaire à l'Eternel, Dieu de vos pères ; 29 soyez vigilants, et gardez cela jusqu'à ce que vous le pesiez devant les chefs des sacrificateurs, les Lévites et les chefs de famille d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l'Eternel. 30 Et les sacrificateurs et les Lévites reçurent l'argent, l'or et les ustensiles pesés, pour les porter à Jérusalem dans la maison de notre Dieu.
   31 Et nous partîmes du fleuve d'Ahava le douzième jour du premier mois pour aller à Jérusalem, et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous délivra de la main de l'ennemi et de toute embûche pendant la route, 32 et nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours. 33 Et le quatrième jour nous pesâmes l'argent, l'or et les ustensiles dans la maison de notre Dieu, et les remîmes à Mérémoth, fils d'Urie, le sacrificateur, et avec lui il y avait Eléazar, fils de Phinées, et avec eux les Lévites Jozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnui, 34 d'après le nombre et le poids du tout, et alors on mit par écrit le poids total. 35 Les exilés, revenus de la captivité, offrirent des holocaustes au Dieu d'Israël, douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept brebis, et comme sacrifice pour le péché douze boucs, le tout en holocauste à l'Eternel ; 36 et ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs d'au-delà du fleuve, et ceux-ci favorisèrent le peuple et la maison de Dieu.

Références croisées

8:1 Esd 1:5, 1Ch 9:34, 1Ch 24:31, 1Ch 26:32, 2Ch 26:12, Ne 7:70-71, Esd 2:62, 1Ch 4:33, 1Ch 9:1, Esd 7:7, Esd 7:13
Réciproques : Esd 8:16, Ne 12:36, Ps 147:2
8:2 1Ch 6:3, 1Ch 6:4-15, 1Ch 24:1-6, 1Ch 3:1, 1Ch 3:22
Réciproques : Esd 8:15
8:3 Esd 2:3, Ne 7:8, Ne 10:14
8:4 Esd 2:6, Ne 7:11, Ne 10:14
Réciproques : Esd 10:30, Ne 3:11
8:6 Esd 2:15, Ne 7:20, Ne 10:16
8:7 Esd 2:7, Esd 2:31, Ne 7:12, Ne 7:34
Réciproques : Esd 10:26
8:8 Esd 2:4, Ne 7:9, Ne 11:4
8:9 Esd 2:6, Ne 7:11
8:11 Esd 2:11, Esd 10:28, Ne 7:16
Réciproques : Esd 8:16, Ne 10:15
8:12 Esd 2:12, Ne 7:17
Réciproques : Jg 2:11, Ne 10:15
8:13 Esd 2:13, Ne 7:18
Réciproques : Esd 8:16
8:14 Esd 2:14, Ne 7:19, Ne 10:12
Réciproques : Ne 10:16
8:15 Ps 137:1, Ez 1:1, Ez 3:15, Ac 16:13, Esd 8:21, Esd 8:31, Esd 8:2, Esd 7:7, Esd 7:24
Réciproques : Ne 12:27, Jr 31:6
8:16 Esd 8:13, Esd 10:21, Esd 10:39, Esd 8:11, Esd 8:1, Esd 8:18, 1R 3:11, 1Ch 12:32, 1Ch 26:14, 2Ch 2:12, Pr 2:6, Pr 20:5, Pr 28:2, Dn 2:21, 2Tm 2:7, 1Jn 5:20
Réciproques : Ne 6:10, Ne 11:10
8:17 Esd 7:9, Esd 8:31, Ex 4:15, Dt 18:18, 2S 14:3, 2S 14:19, Jr 1:9, Jr 15:19, Esd 2:43, Esd 2:58, Esd 7:7, Nb 8:22-26, Nb 18:6, 1Ch 23:3-6, 1Ch 23:26-32, Tt 1:5
Réciproques : Esd 8:20
8:18 Esd 8:22, Esd 7:28, Ne 2:8, Pr 3:6, Esd 8:16, Pr 24:3, Jr 3:15, Dn 1:20, 1Co 14:20, Nb 3:20, 1Ch 6:19, Esd 8:24, Ne 8:7, Ne 9:4-5, Ne 10:12, Ne 12:24
Réciproques : Esd 7:6, Es 66:14, Ac 11:21
8:19 Ne 3:17, Ne 10:11, 1Ch 6:1, 1Ch 6:16, 1Ch 6:19
Réciproques : Esd 8:24, Ne 11:22
8:20 Esd 8:17, Esd 2:43, Esd 7:7, 1Ch 9:2, Ph 4:3
Réciproques : Js 9:27, 1Ch 16:41
8:21 Jg 20:26, 1S 7:6, 2Ch 20:3, Jl 1:14, Jl 2:12-18, Jon 3:5, Lv 16:29, Lv 16:31, Lv 23:29, Es 58:3, Es 58:5, Jr 31:8-9, Jr 50:4-5, Ps 5:8, Ps 107:2-8, Ps 143:8-10, Pr 3:6, Es 30:21, Es 35:8, Es 42:16, Es 49:10, Jr 10:23, Nb 14:3, Nb 14:31, Ps 8:2, Mc 10:13-16, Ac 2:39
Réciproques : Gn 24:42, Gn 24:48, Gn 43:8, Lv 23:27, Nb 29:7, Nb 30:13, Js 9:14, Esd 3:3, Esd 8:15, Esd 8:31, Ps 107:7, Ps 121:8, Ps 137:1, Jr 42:3, Dn 9:3, Jon 3:7, 1Th 3:11
8:22 1Co 9:15, 2Co 7:14, Esd 7:6, Esd 7:9, Esd 7:28, 1Ch 28:9, 2Ch 16:9, Ps 33:18-19, Ps 34:15, Ps 34:22, Es 3:10-11, Lm 3:25, Rm 8:28, 1P 3:12, Js 23:16, 2Ch 15:2, Ps 21:8-9, Ps 34:16, Ps 90:11, So 1:2-6, He 10:38, 1P 3:12
Réciproques : Js 24:20, Esd 3:3, Esd 5:5, Esd 8:18, Esd 8:30, Esd 8:31, Ne 2:7, Ne 2:9, Pr 3:6, Es 44:8, Es 45:19, Es 66:14
8:23 Ne 9:1, Est 4:16, Dn 9:3, Lc 2:37, Ac 10:30, Jr 29:12-13, Jr 33:3, Jr 50:4-5, Esd 8:31, Dt 4:29, 1Ch 5:20, 2Ch 33:12-13, Ps 66:18-20, Es 19:22, Jr 29:12-13, Mt 7:7-8
Réciproques : Gn 25:21, Pr 3:6, Ac 8:24
8:24 Esd 8:18-19
Réciproques : Nb 3:8, Ne 10:11, Ez 44:8, Jn 12:6
8:25 Esd 8:33, Esd 1:8, 2Co 8:20-21, Ph 4:8, Esd 7:15-16
Réciproques : Gn 23:16, Nb 1:50, Nb 7:13, Nb 7:85, 2R 12:4, 1Ch 9:28, 1Ch 28:13, 2Ch 35:8, Esd 1:6, Esd 2:69, Es 52:11
8:26 Réciproques : Ex 38:21, Nb 7:85, Esd 8:33, Za 6:10
8:27 Lm 4:2
Réciproques : 1R 20:6, Esd 7:19
8:28 Lv 21:6-8, Dt 33:8, Es 52:11, Esd 1:7-11, Lv 22:2-3, Nb 4:4-15, Nb 4:19, Nb 4:20, Nb 7:13, Nb 7:84-88, 1R 7:48-51, 1Ch 23:28, 2Ch 24:14
Réciproques : Nb 3:25, Za 7:2
8:29 1Ch 26:20-26, Mc 13:34-35, Ac 20:31, 2Tm 4:5, Esd 8:33-34
Réciproques : 1Ch 23:28, Jr 35:2, Ez 40:7
8:30 Esd 8:22, 1Ch 29:2-3, Ps 122:9, Es 60:13
Réciproques : Esd 8:33
8:31 Esd 8:15, Esd 8:21, Esd 8:22, Esd 7:9, Esd 7:28, Jb 5:19-24, Ps 91:9-14, Es 41:10-14, Ac 25:3, Ac 26:22, Esd 8:22
Réciproques : Esd 7:6, Esd 8:17, Esd 8:23, Ps 121:8, Ps 137:1, Es 66:14, Os 6:9, Ac 20:3
8:32 Esd 7:8-9, Ne 2:11
8:33 Esd 8:26, Esd 8:30, 1Ch 28:14-18, 2Co 8:20-21, Ne 10:5, Ne 3:4, Ne 8:7, Ne 10:9
Réciproques : Nb 1:50, 1Ch 6:50, 1Ch 28:13, Esd 1:6, Esd 7:19, Esd 8:25, Esd 8:29, Esd 10:23
8:34 Réciproques : Nb 1:50, Esd 7:19, Esd 8:29
8:35 Lv 1:1, Lv 7:38, 2Ch 29:31-32, Ps 66:10-15, Ps 116:12-19, Lc 1:74-75, Esd 6:17, Nb 7:27
Réciproques : Ex 29:14, Lv 4:3, Lv 4:21, Nb 15:24, 2Ch 29:21, Ac 26:7
8:36 Esd 7:21-24, Esd 4:7-23, Esd 5:6-17, Esd 6:13, Es 56:6-7, Ac 18:27, Ap 12:16
Réciproques : Est 9:3

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Esdras 8
  • Note de section ou de chapitre
    Liste des exilés revenus avec Esdras. Voyage et arrivée à Jérusalem.
  • 8.1 1 à 14 Dénombrement de ceux qui retournèrent de la captivité avec Esdras.
    Et voici les chefs... littéralement : Et ceux-ci sont les chefs de leurs pères et leur inscription, ceux qui montèrent avec moi...
    Chefs de leurs pères est une expression abrégée pour : chefs de la maison de leurs pères. (1Chroniques 5.24). Quant au mot de dénombrement ou d'inscription, il indique que dans le catalogue suivant nous n'aurons pas les noms des chefs des familles seulement, mais aussi ceux de la race à laquelle ils appartiennent; par exemple : Guersom, d'entre les fils de Phinées.
  • 8.2 Sacrificateurs et descendants de David. Guersom et Daniel étaient deux chefs de familles sacerdotales descendant, le premier de Phinées, le petit-fils d'Aaron par Eléazar, le second d'Ithamar, le plus jeune fils d'Aaron. Ce ne sont pas les seuls sacrificateurs qui soient revenus avec Esdras; d'après le verset 24 il y en avait en tout cas plus de douze. Nous ignorons pourquoi leur nombre, non plus que celui des descendants de David, n'est pas indiqué, puisque, à partir du verset 3, nous trouverons régulièrement donné celui des chefs de familles laïques qui ont accompagné Esdras.
    Hattusch figure aussi dans 1Chroniques 3.22 au nombre des descendants de David; c'est en cette qualité qu'il n'est pas cité parmi les autres familles non sacerdotales.
    Des fils de Sécania. Ces mots ont été à tort rattachés au verset 3, car d'après 1Chroniques 3.22, Hattusch était fils de David par la branche de Sécania. D'ailleurs dans toute la suite, jusqu'au verset 14, nulle part ne se présente une double indication comme celle que nous aurions ici : Des fils de... des fils de...
  • 8.3 Ce verset commence donc par les mots Des fils de Paréos. A partir d'ici nous avons douze noms de chefs de familles laïques jusqu'au verset 14. De ces 12 noms, 9 figurent déjà dans 2.2-35 et Néhémie 7.6-65, parmi les exilés qui revinrent avec Zorobabel, à savoir Paréos, Pahath-Moab, Adin, Elam, Séphatia, Bébaï, Azgad, Adonikam et Bigvaï. Mais, de nos 12 noms, il y en a deux, (nous trouverons le troisième au verset 9), à savoir Sécania et Sélomith, qui ne s'y rencontrent pas, d'où l'on est tenté de conclure qu'aucun des descendants de Sécania et de Sélomith n'était revenu à Jérusalem avec Zorobabel. Mais, si nous examinons notre texte de plus près, nous arriverons à la conviction qu'aux versets 5 et 10 il manque un nom avant Sécania et de même un nom avant Sélomith. D'après le troisième livre (apocryphe) d'Esdras, 8.35,39, ces 2 noms seraient Zattha et Bani, qui se trouvent également dans notre livre, 2.8,10.
  • 8.9 Joab est le troisième nom qui ne figure pas dans notre chapitre 2 et Néhémie chapitre 7. Ces fils de Joab sont probablement les mêmes que 2.6 range parmi les fils de Pahath-Moab. La famille de Pahath-Moab se sera probablement scindée en deux branches, celle de Pahath-Moab et celle de Joab.
    Il résulterait de ce que nous venons de dire sur les fils de Sécania, de Sélomith et de Joab que, en fin de compte, toutes les familles représentées parmi les compagnons d'Esdras l'avaient déjà été lors du premier retour, sous Zorobabel.
  • 8.13 Les derniers : le reste de cette famille, dont 666 représentants étaient déjà revenus avec Zorobabel (2.13). Ces retardataires ne formaient pas une famille régulière ayant un seul chef; trois noms sont indiqués ici.
    Le nombre total des Israélites de ces douze familles qui retournèrent, dans leur patrie avec Esdras, est de 1496, sans compter les fils de David et les sacrificateurs, dont le nombre n'est pas indiqué.
  • 8.15 15 à 36 Relation du voyage d'Esdras et de ses compagnons, et d'abord, versets 15 à 30, rassemblement et derniers incidents et préparatifs avant le départ.
    Près du fleuve qui coule vers Ahava. Au verset 21 le fleuve lui-même s'appelle Ahava et au verset 31 il est parlé du fleuve d'Ahava. Il semble que ce soit là le nom à la fois d'un fleuve et d'une ville. Cette ville ne devait pas être fort éloignée de la capitale, car Esdras, qui avait quitté Babylone le premier du premier mois (7.9), en part le 12 (verset 31), après y avoir campé trois jours (verset 15) et y avoir organisé un jeûne (verset 21). A environ 120 km au nord-ouest de Babylone on signale une ville et un affluent de l'Euphrate du nom de Ihi, chez les Grecs Aei, que l'on suppose être notre Ahava.
    15 à 20 Esdras constate l'absence de tout Lévite et y remédie.
    Dans 2.40 déjà les Lévites étaient bien peu nombreux.
  • 8.16 Ces noms reparaissent pour la plupart dans la liste des hommes qui avaient pris des femmes étrangères (chapitre 10), mais, comme ce sont des noms très ordinaires, on ne peut pas sûrement conclure à leur identité.
    Chefs : désignation générale qui ne tranche pas la question de savoir si c'étaient des sacrificateurs ou des laïques.
    Hommes intelligents. Nous rendons ainsi le mot mevinim, qui désigne ordinairement des Lévites, en tant que capables d'instruire le peuple dans les choses de la religion (Néhémie 8.7,9), ou bien en tant qu'habiles musiciens (2Chroniques 34.12). Mais ici il n'y avait justement pas de Lévites, et nous devons songer à des sacrificateurs ou à des laïques qui par leur intelligence avaient acquis la confiance générale.
  • 8.17 Chef dans la localité de Casiphéia, probablement chef des Juifs, qui vivaient en ce lieu. Casiphéia, inconnue; ne peut être cherchée sur la mer Caspienne, beaucoup trop éloignée. Qu'était ce Iddo et en vertu de quoi Esdras lui suppose-t-il une si grande influence sur les Lévites? Nous l'ignorons; on a supposé que c'était le directeur d'une espèce d'école normale où se formaient les jeunes Lévites et les Néthiniens.
    Je mis dans leur bouche : je leur dis exactement ce qu'ils avaient à répéter à Iddo (2Samuel 14,3,19).
    A Iddo son frère [et à] les Néthuniens. Le texte : A Iddo son frère les Néthuniens, ne présente aucun sens. Nous avons ajouté et à. Plusieurs changent son frère en ses frères, dans le sens de ses compagnons, ce qui ne fait pas nécessairement d'Iddo lui-même un Néthinien.
  • 8.18 Ils nous amenèrent : à Esdras et à son entourage.
    Un homme intelligent. Son nom n'est pas indiqué. D'autres pensent que ces mots, en hébreu Isch Sékel, étaient son nom; en tout cas le nom des autres chefs de famille qui répondirent à cet appel est indiqué : Sérébia, Hasabia, etc.
    Machli : petit-fils de Lévi par Mérari (Exode 6.16-19).
    Fils d'Israël, c'est-à-dire de Jacob.
    Sérébia reparaît verset 24 et Néhémie 8.7, etc., parmi les Lévites les plus fidèles et les plus zélés.
  • 8.19 Le Lévite Hasabia est de nouveau nommé au verset 24 et Néhémie 10.12; 12.21; mais Esaïe ne figure plus nulle part, ni dans notre livre, ni dans Néhémie.
  • 8.20 Sur les Néthiniens ou Néthuniens (verset 17), voir 2.55-58.
    Tous désignés par leurs noms : dans une liste que l'auteur avait sous les yeux, mais ne reproduit pas. Il lui suffit. d'indiquer par ces mots que ce n'étaient pas les premiers venus, mais des hommes qui jouissaient d'une certaine considération. Le trait caractéristique de l'activité d'Esdras, à savoir le soin qu'il met à rétablir dignement le culte, se fait voir dans ce détail.
  • 8.21 21 à 23 Célébration d'un jour de jeûne, dans le but d'obtenir la protection de Dieu. comparez 2Chroniques 20.3.
    Près du fleuve Ahava : voir verset 15.
    Un heureux voyage, littéralement : un chemin direct et uni.
    Notre avoir : effets, objets précieux, bestiaux.
  • 8.23 Il se laissa fléchir, comme le montra bientôt l'heureuse issue de ce voyage; voir verset 31.
  • 8.24 24 à 30 Esdras, avant de donner le signal du départ, délivre les offrandes à lui remises pour l'Eternel (7.15-6,19) à un certain nombre de chefs qui désormais en sont particulièrement responsables. Comme Sérébia (verset 18) et Hasabia (verset 19) étaient des Lévites, ils ne peuvent pas figurer ici comme sacrificateurs en chef. Il faut donc admettre qu'Esdras confia les offrandes volontaires à douze sacrificateurs dont aucun n'est nommé, et à douze Lévites dont deux seulement sont nommés.
  • 8.25 Tout Israël qui se trouvait là : à Babylone, et qui ne montait pas à Jérusalem avec Esdras.
    Sur cette collecte voir 7.15-16.
  • 8.26 Argent : 650 talents, environ 27 tonnes.
    Objets d'argent...or, 100 talents, soit 4 tonnes environ.
  • 8.27 Objets d'or pour mille dariques : soit 8 à 9 kg d'or.
    Deux vases d'airain d'un beau doré. Le mot rendu par beau signifie proprement brillant, clair.
  • 8.28 28 et 29 Recommandations d'Esdras à ces vingt-quatre personnages consacrés, au moment où il leur confie ces choses sacrées.
  • 8.30 Pesés : et non pas seulement comptés, pour qu'on ne pût pas y en substituer de moins précieux (verset 26). Voir verset 34 : nombre et poids.
  • 8.31 Voyage proprement dit. Sur sa durée, voir verset 15.
    De la main de l'ennemi. Voir verset 22. On ne peut penser ici aux Samaritains, qui n'auraient pourtant pas osé s'attaquer à une entreprise notoirement approuvée par le roi, mais bien aux tribus pillardes des Arabes ou Syriens du désert.
  • 8.32 Nous arrivâmes à Jérusalem : le premier jour du cinquième mois (7.9).
    Nous nous y reposâmes trois jours : absolument comme Néhémie 2.11 et Actes 28.17.
  • 8.33 Mérémoth. fils d'Urie. Voir Néhémie 3.4,21 et probablement aussi Néhémie 10.6; 12.3.
    Eléazar, fils de Phinées, c'est-à-dire d'entre les fils de Phinées.
    Jozabad, fils de Josué : d'entre les fils de Josué; voir 2.40 et peut-être 10.23.
    Noudia, fils de Binnui, inconnu d'ailleurs. Le nom de son père reparaît Néhémie 10.10; 12.8.
  • 8.34 On mit par écrit : pour les archives du temple.
  • 8.35 Une fois déchargés de cette lourde responsabilité, les nouveaux arrivés se hâtent d'exécuter l'ordre du roi (7.17).
    Douze taureaux : un par tribu (6.17).
    Quatre-vingt seize béliers : 8 fois 12.
    Soixante-dix-sept brebis. Ici ne règne pas le nombre douze, comme dans les trois autres sortes de victimes, mais le nombre sept qui est celui de l'alliance.
    Sacrifices pour le péché : voir 6.17.
    Le tout en holocauste. Rien ne fut consommé dans ces repas en commun qui accompagnaient les sacrifices d'actions de grâces, et que précédemment le peuple affectionnait tant. Le temps était passé des faciles réjouissances. Le sentiment du péché et le besoin d'une entière consécration à Dieu étaient au premier plan parmi les préoccupations spirituelles du nouvel Israël.
  • 8.36 Il s'agissait aussi pour eux de se mettre en règle avec les autorités terrestres.
    Les ordres du roi : l'édit 7.12-26
    Satrapes : mot persan qui signifie protecteur du pays et semble désigner des chefs militaires, tandis que les gouverneurs exerçaient le pouvoir civil.