Exode 15:27
(Annotée Neuchâtel)
Exode 15:27
Puis ils arrivèrent à Elim, et il y avait là douze sources d'eau et soixante-dix palmiers, et ils y campèrent près des eaux.
Références croisées
15:27 Nb 33:9, Es 12:3, Ez 47:12, Ap 7:17, Ap 22:2Réciproques : Ex 16:1, Ex 18:1, Ex 20:2, Js 24:6, Ps 78:13, Ps 89:10, Ps 135:9, Jr 2:6, Jr 21:2, Ez 20:6, Dn 9:15, Mt 19:28
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsExode 15
- 15.27 A dix kilomètres au sud de Hawara (Mara), le voyageur rencontre une oasis semblable à Ayoun-Nousa, le Wadi Gharandel. C'est là selon toute apparence la station désignée du nom d'Elim. Ce nom signifie arbres et lui fut sans doute donné par le peuple. Ce wadi est aujourd'hui la principale étape des caravanes qui vont de Suez au Sinaï. Un voyageur l'appelle un petit paradis. Il s'y trouve un courant d'eau limpide et permanent; des sources nombreuses sourdent sur les bords de ce ruisseau qui descend de la chaîne voisine d'Er-Raha. Un voyageur y avait compté en 1855 quatre-vingts palmiers. Un autre en 1874 y en trouva dix vieux et trente jeunes; les vieux portaient les traces d'un commencement de destruction par le feu.
Peut-être y a-t-il dans les nombres douze et soixante-dix de notre récit une allusion aux douze tribus et aux soixante-dix Anciens du Peuple. Il est certain que l'on fit une station de plusieurs jours dans ce lieu de repos. Elim n'était que le centre du campement qui s'étendait sans doute dans les vallées voisines, Wadi Useit, Ethal et Jasibeh, au sud de Gharandel, qui ont toutes de bons pâturages. Lorsque le peuple quitta Elim, il y avait déjà près d'un mois qu'il avait quitté l'Egypte (16.1
); cela prouve qu'il y avait eu des arrêts en plusieurs endroits et que les principales stations sont seules indiquées.