Comparer
Exode 23:2-3Ex 23:2-3 (Darby)
2 Tu n'iras pas après la foule, pour mal faire ; et tu ne répondras pas dans un procès en penchant du côté de la foule, pour faire fléchir [le jugement].3 Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès.
Ex 23:2-3 (King James)
2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Ex 23:2-3 (Segond avec Strong)
2 Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451; et tu ne déposeras 06030 8799 point dans un procès 07379 en te mettant du côté 05186 8800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 8687 la justice.3 Tu ne favoriseras 01921 8799 point le pauvre 01800 dans son procès 07379.
Ex 23:2-3 (Ostervald)
2 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et lorsque tu témoigneras dans un procès, tu ne te détourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit.3 Tu ne favoriseras point le pauvre en son procès.
Ex 23:2-3 (Codex W. Leningrad)
2 לֹֽא־ תִהְיֶ֥ה אַחֲרֵֽי־ רַבִּ֖ים לְרָעֹ֑ת וְלֹא־ תַעֲנֶ֣ה עַל־ רִ֗ב לִנְטֹ֛ת אַחֲרֵ֥י רַבִּ֖ים לְהַטֹּֽת׃3 וְדָ֕ל לֹ֥א תֶהְדַּ֖ר בְּרִיבֽוֹ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées