Exode 24:14
(Annotée Neuchâtel)
Exode 24:14
Il avait dit aux Anciens d'Israël : Attendez-nous ici jusqu'à ce que nous revenions vers vous. Vous avez avec vous Aaron et Hur. Qui aura quelque affaire pourra s'adresser à eux.
Références croisées
24:14 Ex 32:1, Gn 22:5, 1S 10:8, 1S 13:8-13, Ex 17:10, Ex 17:12, Ex 18:25-26Réciproques : Ex 18:16, 1R 2:34
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsExode 24
- 24.14 Il avait dit : avant de monter. Le temps du verbe autorise cette traduction.
Aux Anciens : non seulement aux soixante-et-dix dont il a été parlé, mais à tous les Anciens du peuple.
Attendez-nous ici. Cela ne signifie pas : Ne montez pas cette fois avec nous; ce qui se comprenait de soi-même; mais : Ne partez pas du Sinaï pour recommencer le voyage à travers le désert avant que je sois revenu au camp.
Moïse comprenait que son absence serait longue et que la patience du peuple pourrait se lasser.
Vous avez avec vous Aaron et Hur. C'était à eux qu'était confiée pendant ce temps la tâche réservée à Moïse18.25-26
. Les Anciens devaient recourir à ces deux hommes pour les affaires qu'ils ne pouvaient décider seuls.