Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Genèse 36:1-8
(Codex W. Leningrad)
1 וְאֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃
2 עֵשָׂ֛ו לָקַ֥ח אֶת־ נָשָׁ֖יו מִבְּנ֣וֹת כְּנָ֑עַן אֶת־ עָדָ֗ה בַּת־ אֵילוֹן֙ הַֽחִתִּ֔י וְאֶת־ אָהֳלִֽיבָמָה֙ בַּת־ עֲנָ֔ה בַּת־ צִבְע֖וֹן הַֽחִוִּֽי׃
3 וְאֶת־ בָּשְׂמַ֥ת בַּת־ יִשְׁמָעֵ֖אל אֲח֥וֹת נְבָיֽוֹת׃
4 וַתֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְעֵשָׂ֖ו אֶת־ אֱלִיפָ֑ז וּבָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת־ רְעוּאֵֽל׃
5 וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה אֶת־ וְאֶת־ יַעְלָ֖ם וְאֶת־ קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ־ ל֖וֹ בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
6 וַיִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת־ נָ֠שָׁיו וְאֶת־ בָּנָ֣יו וְאֶת־ בְּנֹתָיו֮ וְאֶת־ כָּל־ נַפְשׁ֣וֹת בֵּיתוֹ֒ וְאֶת־ מִקְנֵ֣הוּ וְאֶת־ כָּל־ בְּהֶמְתּ֗וֹ וְאֵת֙ כָּל־ קִנְיָנ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־ אֶ֔רֶץ מִפְּנֵ֖י יַעֲקֹ֥ב אָחִֽיו׃
7 כִּֽי־ הָיָ֧ה רְכוּשָׁ֛ם רָ֖ב מִשֶּׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו וְלֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ לָשֵׂ֣את אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י מִקְנֵיהֶֽם׃
8 וַיֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּהַ֣ר שֵׂעִ֔יר עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃

Références croisées

36:1 Gn 22:17, Gn 25:24-34, Gn 27:35-41, Gn 32:3-7, Nb 20:14-21, Dt 23:7, 1Ch 1:35, Es 63:1, Ez 25:12
Réciproques : Gn 2:4, Gn 13:16, Gn 17:4, Gn 25:30, Gn 36:8, Gn 36:19, Ez 32:29
36:2 Gn 9:25, Gn 26:34-35, Gn 27:46, Gn 26:34, Gn 36:25, Gn 26:34, Gn 36:14, Gn 36:20, Gn 36:2
Réciproques : Gn 4:18
36:3 Gn 25:13, Gn 28:9
Réciproques : Gn 36:10
36:4 1Ch 1:35, Jb 2:11, Ex 2:18, Nb 10:29
Réciproques : Gn 36:10, Gn 36:15, Gn 36:16, Gn 36:17, 1Ch 1:37
36:5 Gn 36:6, Gn 35:29
Réciproques : Gn 26:34, Gn 36:14, Gn 36:16, Gn 36:18, Gn 36:25, 1Ch 1:35, 1Ch 6:37
36:6 Ez 27:13, Ap 18:13, Gn 13:6, Gn 13:11, Gn 17:8, Gn 25:23, Gn 28:4, Gn 32:3
Réciproques : Gn 21:10, Gn 21:14, Gn 25:33, Gn 27:39, Gn 36:5
36:7 Gn 13:6, Gn 13:11, Gn 17:8, Gn 28:4
Réciproques : Gn 21:10, Gn 21:14, Gn 25:33, Gn 30:43, Gn 36:43, Gn 37:1, Jr 35:6
36:8 Gn 36:20, Gn 14:6, Gn 32:3, Dt 2:5, Js 24:4, 1Ch 4:42, 2Ch 20:10, 2Ch 20:23, Ez 35:2-7, Ml 1:3, Gn 36:1
Réciproques : Gn 36:43, Dt 2:22, Js 12:7, Jr 49:7

Notes de la Bible Codex W. Leningrad

Il n'y a pas de notes pour ce passage.