Job 21:2-3
(Annotée Neuchâtel)
2
Ecoutez, écoutez mon discours,
Et donnez-moi cette consolation !
3 Supportez-moi ; que je parle à mon tour ;
Quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
Et donnez-moi cette consolation !
3 Supportez-moi ; que je parle à mon tour ;
Quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
Références croisées
21:2 Jb 13:3-4, Jb 18:2, Jb 33:1, Jb 33:31-33, Jb 34:2, Jg 9:7, Es 55:2, He 2:1, Jb 15:11, Jb 16:2Réciproques : Jb 10:1, Jb 13:5, Jb 13:6
21:3 Jb 13:13, Jb 33:31-33, Jb 12:4-5, Jb 13:9, Jb 16:10, Jb 16:20, Jb 17:2
Réciproques : Jb 7:11, Jb 13:5, Jb 13:6, Jb 27:12, Jb 32:20, Jb 36:2
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJob 21
- 21.2 Et donnez-moi cette consolation : que cela remplace vos consolations. Vous consolez si mal (
26.2; 21.34
)! Ecoutez au moins; cela vaudra mieux. - 21.3 Tu pourras te moquer. Ici Job interpelle directement Tsophar, le dernier de ses accusateurs, dont le discours a été particulièrement blessant : Quand tu m'auras entendu, tu pourras rire de moi.
Il est digne de remarque que Tsophar garde le silence dans le troisième cycle de discours qui va suivre.