Comparer
Jonas 3:1-4Jon 3:1-4 (Darby)
1 Et la parole de l'Éternel [vint] à Jonas une seconde fois, disant :2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie-lui selon le cri que je te dirai.
3 Et Jonas se leva et s'en alla à Ninive, selon la parole de l'Éternel. Or Ninive était une fort grande ville*, de trois journées de chemin.
4 Et Jonas commença à entrer dans la ville, le chemin d'un jour ; et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.
Jon 3:1-4 (Segond 1910)
1 La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et proclames-y la publication que je t'ordonne !
3 Et Jonas se leva, et alla à Ninive, selon la parole de l'Éternel. Or Ninive était une très grande ville, de trois jours de marche.
4 Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche ; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite !
Jon 3:1-4 (Martin)
1 Puis la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas une seconde fois, en disant :2 Lève-toi, et t'en va à Ninive la grande ville ; et y publie à haute voix ce que je t'ordonne.
3 Jonas donc se leva, et s'en alla à Ninive, suivant la parole de l'Eternel. Or Ninive était une très-grande ville, de trois journées de chemin.
4 Et Jonas commença d'entrer dans la ville le chemin d'une journée, et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.
Jon 3:1-4 (Segond 21)
1 La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une deuxième fois:2 «Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et fais-y la proclamation que je t'ordonne.»
3 Jonas se leva et alla à Ninive, conformément à la parole de l'Eternel. Or Ninive était une immense ville: il fallait trois jours de marche pour en faire le tour.
4 Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il proclamait: «Dans 40 jours, Ninive sera détruite!»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées