Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Juges 12:6
(Annotée Neuchâtel)
Juges 12:6 Et ils lui disaient : Je te prie, dis : Schibboleth. Et il disait Sibboleth, sans prendre garde de bien prononcer. Et ils le saisissaient et l'égorgeaient près des gués du Jourdain. Et il périt alors d'Ephraïm quarante-deux mille hommes.

Références croisées

12:6 Mt 26:73, Mc 14:70, Ps 69:2, Ps 69:15, Es 27:12, Jb 24:24, Ex 6:6, Pr 17:14, Pr 18:19, Ec 10:12, Mt 12:25, Ga 5:15, Nb 26:37
Réciproques : Jg 18:3, Es 29:21

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Juges 12
  • 12.6 Schibboleth : épi. Les Ephraïmites avaient l'habitude d'adoucir le sch en s. La consonne sch manque dans beaucoup de langues (éthiopienne, grecque, latine, etc.). Dans quelques passages, le mot schibboleth signifie courant, et l'on a supposé que les fugitifs demandaient de passer le gué de la rivière.
    Sans prendre garde. Ils auraient bien pu prononcer correctement, mais, ne se doutant de rien, ils prononçaient selon leur habitude.
    Il périt alors... : durant tout le cours de cette triste guerre.