Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Lévitique 11:13
(Annotée Neuchâtel)
Lévitique 11:13 Et voici ceux d'entre les oiseaux que vous aurez en abomination ; on ne les mangera pas, c'est une abomination : l'aigle, l'orfraie et le vautour,

Références croisées

11:13 Dt 14:12-20, Jb 28:7, Jb 38:41, Jb 39:27-30, Jr 4:13, Jr 4:22, Jr 48:40, Lm 4:19, Os 8:1, Ha 1:8, Mt 24:28, Rm 1:28-32, Rm 3:13-17, Tt 3:3
Réciproques : Ap 18:2

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Lévitique 11
  • 11.13 13 à 19 Les oiseaux.
    Ici pas de règle ni de caractères généraux, mais une simple énumération des espèces immondes; car ce sont les moins nombreuses. Il y en a dix-neuf; ce sont tous des oiseaux carnassiers, dont plusieurs se nourrissent de corps morts et d'immondices.
    L'aigle, le roi des animaux, ouvre la liste. Quoi qu'en disent Aristote et Pline, l'aigle dévore les corps morts encore frais (Job 39.33; Proverbes 30.17; Matthieu 24.28). Il y a en Orient des peuplades à qui la chair de l'aigle n'inspire aucune répugnance. Les Abyssins la regardent même comme une friandise.
    L'orfraie, littéralement : celui qui brise (probablement les os); à moitié aigle, à moitié vautour, cet oiseau est bien placé dans cette liste. Il mérite son nom, car il a l'habitude d'emporter dans les airs les os d'animaux que d'autres oiseaux de proie ont dépouillés de leur chair et de les laisser retomber sur des rochers où ils se brisent. Il peut alors en dévorer la moelle dont il est très friand.
    Le vautour très commun en Palestine; son nom oznija, signifie, s'il vient d'une racine hébraïque, le fort, le vainqueur (en latin : valeria, nom donné par Pline à une espèce d'aigle) et, s'il vient d'une racine arabe, le barbu, ce qui ferait penser au lœmmergeier, qui a une touffe de poils à la partie inférieure du bec.