Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Marc 11:23-26
(Annotée Neuchâtel)
23 En vérité, je vous dis que quiconque dira à cette montagne : Ote-toi de là, et te jette dans la mer, et qui n'aura point douté en son coeur, mais qui croit que ce qu'il dit arrivera, cela se fera pour lui. 24 C'est pourquoi je vous dis : Tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous le recevez, et cela vous sera fait. 25 Et quand vous vous tenez debout faisant votre prière, pardonnez, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, afin qu'aussi votre Père qui est dans les cieux vous pardonne vos fautes. 26 Si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera point non plus vos fautes.

Références croisées

11:23 Mt 17:20, Mt 21:21, Lc 17:6, 1Co 13:2, Mt 14:13, Rm 4:18-25, He 11:17-19, Jc 1:5-6, Ps 37:4, Jn 14:13, Jn 15:7
Réciproques : Za 14:4, Mt 5:18, Mt 14:29, Mt 14:31, Mc 9:18, Mc 9:23, Ac 3:16, 1Co 12:9, 1Tm 2:8, He 10:22, Ap 8:8
11:24 Mt 7:7-11, Mt 18:19, Mt 21:22, Lc 11:9-13, Lc 18:1-8, Jn 14:13, Jn 15:7, Jn 16:23-27, Jc 1:5-6, Jc 5:15-18, 1Jn 3:22, 1Jn 5:14-15
Réciproques : 1R 3:5, Es 45:11, Es 65:24, 1Co 14:13, 2Co 6:13, 1Tm 2:8, He 10:22
11:25 Za 3:1, Lc 18:11, Ap 11:4, Mt 6:12, Mt 6:14, Mt 6:15, Mt 18:23-35, Lc 6:37, Ep 4:32, Col 3:13, Jc 2:13
Réciproques : Mt 5:7, Mt 18:22, 1Tm 2:8, Phm 1:12
11:26 Réciproques : Mt 6:12, Mt 6:14, Mt 18:22, Mt 18:35, Lc 6:37, Ep 4:32

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Marc 11
  • 11.23 En vérité, je vous dis que quiconque dira à cette montagne : Ote-toi de là, et te jette dans la mer, et qui n'aura point douté en son cœur, mais qui croit que ce qu'il dit arrivera, cela se fera pour lui. Comparer sur cette image Matthieu 17.20 ; 21.21,22 notes.
  • 11.24 C'est pourquoi je vous dis : Tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous le recevez, et cela vous sera fait. Grec : selon le vrai texte (Sin., B, C, D) : "Tout ce que vous demander et priez, croyez que vous l'avez reçu, et cela sera pour vous."
    Quelque contradictoire que paraisse l'idée exprimée en ces termes, elle n'en est pas moins une profonde vérité. Elle revient à dire que, dans le dessein de la miséricorde et de la fidélité de Dieu, tout ce que nous demandons, selon sa volonté, au nom de Jésus-Christ, nous est déjà accordé : nous l'avons reçu.
    Tel est le langage de la foi qui ne connaît pas le doute. (verset 23) C'est ainsi que Jésus lui-même rendait grâce à Dieu de l'avoir exaucé avant d'avoir vu se réaliser l'objet de sa prière. (Jean 11.41,42)
  • 11.26 Si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera point non plus vos fautes. Ces paroles se trouvent dans Matthieu 6.14,15, également dans un enseignement sur la prière.
    En les répétant ici, Jésus les rattache à ce qu'il vient de dire de la puissance de la foi, afin de faire sentir à ses disciples qu'une telle foi est toujours inséparable de l'amour qui pardonne, qu'elle n'est jamais au service de la haine ou du fanatisme.
    Les paroles du verset 26 ne sont probablement pas authentiques ici, mais ont été copiées de Matthieu. Tischendorf, Westcott et Hort les retranchent. Lachmann, Meyer, Weiss pensent qu'elles ont été omises dans les plus anciens manuscrits (Sin., B, etc.). Ils les maintiennent d'après A, C, D, et la plupart des majuscules