Matthieu 15:2-9
(Annotée Neuchâtel)
2
Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? car ils ne se lavent point les mains lorsqu'ils prennent leurs repas.
3
Mais lui, répondant, leur dit : Pourquoi, vous aussi, transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition ?
4
Car Dieu a commandé, disant : Honore ton père et ta mère ; et que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort.
5
Mais vous, vous dites : Celui qui aura dit à son père ou à sa mère : Ce dont tu pourrais être assisté par moi est une offrande... Il n'honorera certainement pas son père ou sa mère !
6
Et vous avez annulé la loi de Dieu à cause de votre tradition.
7
Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :
8
Ce peuple m'honore de ses lèvres ; mais leur coeur est fort éloigné de moi.
9
Mais c'est en vain qu'ils me rendent un culte, enseignant des doctrines qui ne sont que des commandements d'hommes.
Références croisées
15:2 Mc 7:2, Mc 7:5, Gn 1:14, Col 2:8, Col 2:20-23, 1P 1:18Réciproques : Dt 4:2, 2Ch 17:9, Est 3:3, Ec 7:16, Es 29:13, Ml 2:8, Mt 15:20, Mt 23:3, Mt 23:24, Mc 2:24, Mc 7:3, Lc 6:2, Lc 11:38, Lc 20:3, Ga 1:14, He 12:3, Jc 4:8
15:3 Mt 7:3-5, Mc 7:6-8, Mc 7:13, Col 2:8, Col 2:23, Tt 1:14
Réciproques : Ex 21:17, Est 3:3, Es 5:20, Os 4:6, Mt 5:19, Mc 2:24, Mc 7:9, Lc 11:38, Lc 20:3, Ga 1:14, Col 2:22, 1P 1:18, 2P 3:16
15:4 Mt 4:10, Mt 5:17-19, Es 8:20, Rm 3:31, Mt 19:19, Ex 20:12, Lv 19:3, Dt 5:16, Pr 23:22, Ep 6:1, Ex 21:17, Lv 20:9, Dt 21:18-21, Dt 27:16, Pr 20:20, Pr 30:17
Réciproques : Gn 47:12, Nb 30:5, 1S 22:3, 2S 15:3, Ps 119:139, Pr 28:24, Pr 30:11, Ez 22:7, Ml 1:6, Mt 16:12, Mc 7:10, Rm 1:30, Rm 7:9, Ep 6:2, Col 3:20, 1Tm 5:4
15:5 Mt 23:16-18, Am 7:15-17, Mc 7:10-13, Ac 4:19, Ac 5:29, Lv 27:9-34, Pr 20:25, Mc 7:11-12
Réciproques : Gn 45:11, Pr 11:9, Ac 28:10
15:6 1Tm 5:3-4, 1Tm 5:8, 1Tm 5:16, Ps 119:126, Ps 119:139, Jr 8:8, Os 4:6, Ml 2:7-9, Mc 7:13, Rm 3:31
Réciproques : Gn 45:11, 1R 12:33, 2R 16:10, Ps 119:99, Es 50:11, Jr 18:15, Ez 34:18, Ml 1:6, Mt 22:36, Mt 23:16, Ac 28:10, 1Co 3:12, Ga 1:14, 2Tm 3:2, 2P 3:16, Ap 22:18
15:7 Mt 7:5, Mt 23:23-29, Mc 7:6, Ac 28:25-27
Réciproques : Lv 13:8, Ps 73:27, Es 10:6, Es 29:13, Es 58:2, Mt 6:2, Mt 16:3, Lc 13:15, Lc 18:12, Jn 4:23, Jn 8:48, Jn 12:38, 1P 2:1
15:8 Es 29:13, Ez 33:31, Jn 1:47, 1P 3:10, Pr 23:26, Jr 12:2, Ac 8:21, He 3:12
Réciproques : Lv 3:3, Lv 13:8, 1S 7:3, 1S 21:7, 1R 12:32, Ps 17:1, Ps 73:27, Es 45:19, Es 48:1, Jr 2:5, Jr 34:15, Jr 42:1, Ez 20:3, Ez 33:30, Jn 4:24, Ep 5:19
15:9 Ex 20:7, Lv 26:16, Lv 26:20, 1S 25:21, Ps 39:6, Ps 73:13, Ec 5:2-7, Es 1:13-15, Es 58:1-3, Ml 3:14, Mc 7:7, 1Co 15:2, Jc 2:20, Dt 12:32, Pr 30:5-6, Es 29:13, Col 2:18-22, 1Tm 1:4, 1Tm 4:1-3, 1Tm 4:6, 1Tm 4:7, Tt 1:14, He 13:9, Ap 22:18
Réciproques : Ex 27:8, Jg 17:13, 1R 12:32, 2R 16:10, Es 45:19, Es 48:1, Es 55:2, Ez 20:3, Am 4:5, Jn 4:24, Ac 17:23, 1Co 15:14, Jc 1:26
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsMatthieu 15
- 15.2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? car ils ne se lavent point les mains lorsqu'ils prennent leurs repas. Grec : quand ils mangent du pain (hébraïsme).
- La tradition des anciens, reçue des pères, c'étaient les usages religieux qu'ils avaient par degrés ajoutés aux prescriptions de la loi. Cette tradition avait plus d'importance aux yeux du pharisaïsme que la loi elle-même.
On fondait cette opinion sur des passages mal compris de l'Ecriture, tels queDeutéronome 17.10
.
Ainsi, la tradition prescrivait diverses ablutions, en particulier avant chaque repas. (ComparerMarc 7.3,4
)
Jésus et ses disciples (auxquels les pharisiens reprochent cette négligence pour en faire peser la responsabilité sur le Maître) ne se sentaient point liés par ces traditions bien qu'ils observassent la loi. - 15.3 Mais lui, répondant, leur dit : Pourquoi, vous aussi, transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition ? Ou : "au profit de votre tradition."
Cette question, reprise dans les mêmes termes que la leur, était d'autant plus frappante pour les pharisiens.
Vous aussi suppose qu'il y a transgression des deux côtés, mais d'une part, de la tradition humaine, d'autre part, du commandement de Dieu ! - 15.4 Car Dieu a commandé, disant : Honore ton père et ta mère ; et que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort.
Exode 20.12,21.17
. Tous les devoirs des enfants envers leurs parents sont compris dans la première de ces paroles, la seconde, qui exprime toute la rigueur de la loi contre le crime ici prévu, est citée d'après les Septante ; littéralement : finira par la mort.
L'hébreu dit : mourra de mort, c'est-à-dire mourra certainement. - 15.6 Et vous avez annulé la loi de Dieu à cause de votre tradition. La première partie de cette phrase est inachevée, mais les pharisiens ont compris, et Jésus tire aussitôt la conséquence de ce faux principe.
La tradition autorisait donc un fils à dire à son père ou à sa mère dans le besoin : "J'ai prononcé le mot sacramentel de corban, ou offrande à Dieu, sur ce bien qui (grec) pourrait t'être utile, dont je pourrais t'assister, donc, il n'est plus à moi, il est sacré."
Jésus n'achève pas, les pharisiens ont compris, car sous ce prétexte leur tradition exemptait un homme d'assister ses parents pauvres. (Marc 7.12
)
Mais il ajoute : Celui qui agira ainsi n'honorera certainement pas son père ou sa mère ; il aura violé le commandement de Dieu.
Cette explication, adoptée par Meyer et par d'autres, est la plus conforme au grec et à la forte négation (certainement pas) qu'il présente.
Cependant plusieurs exégètes et des traducteurs récents mettent dans la bouche des pharisiens les deux parties de ce verset, et leur font dire : "Celui qui aura dit : C'est une offrande," n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère."
Mais est-il probable que les pharisiens, rigoureux observateurs de la loi, eussent eu l'imprudence d'en autoriser si expressément la violation ?
Westcott et Hort retranchent ou sa mère, à la fin du verset, d'après Sin., B, D.
A cause de signifie, comme au verset 3, en faveur de ; de votre tradition que vous mettez au-dessus de la loi de Dieu, et par laquelle vous annulez cette loi !
Le texte reçu porte : le commandement, une variante de B, D, plusieurs versets : la parole de Dieu. - 15.7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :
Esaïe 29.13
Cité avec quelques variations d'après les Septante, qui rendent bien le sens de l'hébreu.
- Quand Esaïe prophétisait ainsi, il pensait certainement avant tout aux hommes de son temps.
Mais le Seigneur n'hésite pas à appliquer à ses auditeurs une parole divine qui reste vraie dans tous les temps et qu'ainsi devient une prophétie de l'avenir, tandis que, pour Esaïe, elle s'accomplissait dans le présent. - 15.9 Mais c'est en vain qu'ils me rendent un culte, enseignant des doctrines qui ne sont que des commandements d'hommes. Le texte reçu, avec C et les majuscules, ajoute les mots : "s'approche de moi de sa bouche," qui sont bien dans Esaïe, mais que Jésus omet dans sa citation. Il en est de même dans
Marc 7.6
- Honorer Dieu des lèvres tandis que le cœur reste étranger à toute communion avec lui, c'est ce qui constitue l'hypocrisie que Jésus reproche à ses auditeurs.
Il est bien évident qu'alors tout culte qu'on lui rend est vain, vide de sens et de valeur, puisqu'il n'est qu'un formalisme mensonger. (Jacques 1.26
)
A plus forte raison en sera-t-il ainsi, si ce culte ou cette adoration repose, non sur la vérité divine, mais sur des doctrines et des commandements humains. (ComparerJean 4.24
)