Matthieu 19:13
(Annotée Neuchâtel)
Matthieu 19:13
Alors on lui amena de petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains, et qu'il priât ; mais les disciples les reprirent.
Références croisées
19:13 Mt 18:2-5, Gn 48:1, Gn 48:9-20, 1S 1:24, Ps 115:14-15, Jr 32:39, Mc 10:13, Lc 18:15, Ac 2:39, 1Co 7:14, Mt 16:22, Mt 20:31, Lc 9:49-50, Lc 9:54, Lc 9:55Réciproques : Gn 48:14, Mc 10:48, Lc 9:47, Ac 9:17
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsMatthieu 19
- 19.13 Alors on lui amena de petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains, et qu'il priât ; mais les disciples les reprirent. Comparer
Marc 10.13-16 ; Luc 18.15-17
.
- Marc et Luc disent simplement : afin qu'il les touchât, sans doute par l'imposition des mains. (verset 15
) En ajoutant : et qu'il priât (pour eux), Matthieu rend plus complètement le vœu de ces pieux parents. Imposer les mains était, de la part de Jésus, le moyen symbolique de communiquer les grâces demandées par la prière. (ComparerActes 6.6 ; 13.3
)
Reprirent ceux qui présentaient les enfants, craignant qu'ils n'importunassent inutilement leur Maître. Profonde méconnaissance des trésors de compassion et d'amour qui étaient en lui, et qu'il était toujours prêt à répandre sur tous !