Osée 9-12
(Annotée Neuchâtel)
1
Ne te réjouis pas, Israël, jusqu'à triompher comme les peuples ; car tu t'es prostitué loin de ton Dieu, tu as aimé le salaire de la prostitution sur toutes les aires à blé.
2
Ni l'aire ni la cuve ne les nourrira, le moût les trompera.
3
Ils n'habiteront pas dans la terre de l'Eternel : Ephraïm retournera en Egypte et ils mangeront en Assyrie des choses souillées.
4
Ils n'offriront pas de vin à l'Eternel, et leurs sacrifices ne lui sont plus agréables ; c'est comme un pain de deuil dont on ne peut manger sans se souiller. Car leur pain sera pour eux-mêmes, il n'entrera pas dans la maison de l'Eternel.
5
Que ferez-vous en un jour de solennité ? en un jour de fête de l'Eternel ?
6
Car, voilà, ils sont partis de leur pays dévasté ; l'Egypte les recueillera ; Memphis les ensevelira ; l'argent qu'ils chérissaient, le chardon l'héritera d'eux ; l'épine est dans leurs tentes.
7 Ils sont venus, les jours de la visitation ; ils sont venus, les jours de la rétribution ; Israël le connaîtra. Le prophète est fou, l'homme inspiré est en délire à cause de la grandeur de ton iniquité et de la grandeur de ton hostilité. 8 La sentinelle d'Ephraïm est avec mon Dieu, le prophète... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies ; on l'attaque dans la maison de son Dieu. 9 Ils se sont corrompus jusqu'au fond comme aux jours de Guibéa : il se souviendra de leur iniquité, il punira leurs péchés. 10 J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert ; comme un fruit précoce sur un jeune figuier, j'ai vu vos pères. Mais ils sont allés à Baal-Péor ; ils se sont consacrés à l'ignominie et sont devenus abominables comme leur amant.
11 La gloire d'Ephraïm s'envolera comme un oiseau ; plus d'enfantement, plus de grossesse, plus de conception. 12 Quand bien même ils élèveraient leurs enfants, je les en priverai avant qu'ils soient devenus hommes ; car malheur à eux si je me retire d'eux ! 13 Ephraïm, quand j'étends mon regard jusqu'à Tyr, est planté dans une belle prairie ; Ephraïm va mener ses fils à l'égorgeur ! 14 Donne-leur, ô Eternel... que leur donneras-tu ?... donne-leur un sein stérile et des mamelles taries. 15 Tout leur mal est à Guilgal ; car c'est là que je les ai pris en haine ! A cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison ; je n'aurai plus d'amour pour eux ; tous leurs chefs sont des rebelles. 16 Ephraïm est frappé : sa racine est séchée, ils ne porteront pas de fruit ; si même ils enfantent, je ferai mourir leurs enfants chéris. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas écouté, et ils seront errants parmi les nations.
9 Depuis le temps de Guibéa tu as péché, ô Israël ! Ils sont encore là ! Ne les atteindra-t-elle pas à Guibéa, la guerre contre les fils d'iniquité ? 10 Je les châtierai à mon gré, et des peuples seront rassemblés contre eux quand on les liera à leurs deux péchés. 11 Ephraïm était une génisse apprise à fouler le blé et y prenant plaisir ; et moi j'ai fait passer sous le joug son beau cou ; j'attellerai Ephraïm, Juda labourera, Jacob traînera sa herse. 12 Faites vos semailles selon la justice ; moissonnez selon la bonté, défrichez vos jachères ; il est temps de chercher l'Eternel jusqu'à ce qu'il vienne et fasse pleuvoir sur vous la justice. 13 Vous avez labouré la méchanceté ; vous avez moissonné l'iniquité ; vous avez mangé le fruit du mensonge ; car tu t'es confié en ta propre voie, dans le grand nombre de tes hommes forts. 14 Le tumulte va s'élever parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dévastées, comme Salman dévasta Beth-Arbel au jour de la guerre où la mère fût écrasée sur les enfants. 15 Voilà ce que vous a fait Béthel, à cause de votre suprême méchanceté. Au point du jour, le roi d'Israël est entièrement anéanti.
8 Comment te laisserais-je, Ephraïm, te livrerais-je, Israël ? Comment te laisserais-je devenir comme Adma, te rendrais-je pareil à Tséboïm ? Mon coeur se retourne en moi, et mes compassions aussi s'émeuvent. 9 Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Ephraïm ; car je suis Dieu et non pas homme ; au milieu de toi est un Saint, et je ne viendrai pas dans ma fureur. 10 Ils suivront l'Eternel : comme un lion, il rugira ; quand il rugira, lui, ses fils partiront tremblants de l'Occident. 11 Tremblants comme des passereaux, ils partiront d'Egypte, et, comme des colombes, du pays d'Assur ; et je les ferai habiter dans leurs maisons. Ainsi a dit l'Eternel.
7 Et toi, tu reviendras à ton Dieu ; garde la bonté et la justice, et attends-toi à ton Dieu continuellement. 8 Canaan tient dans sa main une balance fausse, il aime à extorquer. 9 Ephraïm dit : Et pourtant je me suis enrichi, j'ai acquis du bien ; dans toutes mes affaires, on ne trouvera pas en moi un tort qui soit un péché. 10 Je suis l'Eternel ton Dieu dès le pays d'Egypte, je te ferai encore habiter dans des tentes comme aux jours de fête. 11 Et j'ai parlé aux prophètes ; j'ai donné moi-même beaucoup de visions, et par les prophètes je parle en similitudes. 12 Si Galaad est vanité, eux ne sont que néant ; ils ont sacrifié des taureaux à Guilgal : aussi leurs autels seront-ils comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs. 13 Jacob s'enfuit dans la plaine d'Aram ; Israël servit pour une femme, et pour une femme il gardait les troupeaux. 14 Et Dieu a fait monter Israël hors d'Egypte par un prophète, et par un prophète il était gardé. 15 Ephraïm a causé d'amers chagrins : son Seigneur laissera couler son sang sur lui et lui rendra son outrage.
7 Ils sont venus, les jours de la visitation ; ils sont venus, les jours de la rétribution ; Israël le connaîtra. Le prophète est fou, l'homme inspiré est en délire à cause de la grandeur de ton iniquité et de la grandeur de ton hostilité. 8 La sentinelle d'Ephraïm est avec mon Dieu, le prophète... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies ; on l'attaque dans la maison de son Dieu. 9 Ils se sont corrompus jusqu'au fond comme aux jours de Guibéa : il se souviendra de leur iniquité, il punira leurs péchés. 10 J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert ; comme un fruit précoce sur un jeune figuier, j'ai vu vos pères. Mais ils sont allés à Baal-Péor ; ils se sont consacrés à l'ignominie et sont devenus abominables comme leur amant.
11 La gloire d'Ephraïm s'envolera comme un oiseau ; plus d'enfantement, plus de grossesse, plus de conception. 12 Quand bien même ils élèveraient leurs enfants, je les en priverai avant qu'ils soient devenus hommes ; car malheur à eux si je me retire d'eux ! 13 Ephraïm, quand j'étends mon regard jusqu'à Tyr, est planté dans une belle prairie ; Ephraïm va mener ses fils à l'égorgeur ! 14 Donne-leur, ô Eternel... que leur donneras-tu ?... donne-leur un sein stérile et des mamelles taries. 15 Tout leur mal est à Guilgal ; car c'est là que je les ai pris en haine ! A cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison ; je n'aurai plus d'amour pour eux ; tous leurs chefs sont des rebelles. 16 Ephraïm est frappé : sa racine est séchée, ils ne porteront pas de fruit ; si même ils enfantent, je ferai mourir leurs enfants chéris. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas écouté, et ils seront errants parmi les nations.
Osée 10
1 Israël est une vigne luxuriante qui se charge de fruit : plus il a eu de fruit, plus il a multiplié ses autels ; plus le pays a été beau, plus belles il a fait les statues. 2 Leur coeur est hypocrite : maintenant ils en porteront la peine ; il abattra leurs autels, il détruira leurs statues. 3 Maintenant ils vont dire : Nous n'avons pas de roi, parce que nous n'avons pas craint l'Eternel, et le roi que fera-t-il pour nous ? 4 Ils disent beaucoup de paroles, faisant de vains serments, concluant des alliances, et le jugement éclôt comme le pavot sur les sillons des champs. 5 Les habitants de Samarie ont peur pour les veaux de Beth-Aven ; car son peuple mène deuil sur lui, et ses prêtres tremblent pour lui, pour sa gloire qu'on lui a ravie. 6 Lui aussi sera transporté en Assyrie en offrande au roi vengeur ; la honte saisira Ephraïm ; Israël sera confus de ses desseins. 7 Samarie est anéantie, son roi est comme un fétu sur la face de l'eau. 8 Les hauts lieux d'Aven, péché d'Israël, seront détruits ; l'épine et la ronce monteront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! et aux collines : Tombez sur nous !9 Depuis le temps de Guibéa tu as péché, ô Israël ! Ils sont encore là ! Ne les atteindra-t-elle pas à Guibéa, la guerre contre les fils d'iniquité ? 10 Je les châtierai à mon gré, et des peuples seront rassemblés contre eux quand on les liera à leurs deux péchés. 11 Ephraïm était une génisse apprise à fouler le blé et y prenant plaisir ; et moi j'ai fait passer sous le joug son beau cou ; j'attellerai Ephraïm, Juda labourera, Jacob traînera sa herse. 12 Faites vos semailles selon la justice ; moissonnez selon la bonté, défrichez vos jachères ; il est temps de chercher l'Eternel jusqu'à ce qu'il vienne et fasse pleuvoir sur vous la justice. 13 Vous avez labouré la méchanceté ; vous avez moissonné l'iniquité ; vous avez mangé le fruit du mensonge ; car tu t'es confié en ta propre voie, dans le grand nombre de tes hommes forts. 14 Le tumulte va s'élever parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dévastées, comme Salman dévasta Beth-Arbel au jour de la guerre où la mère fût écrasée sur les enfants. 15 Voilà ce que vous a fait Béthel, à cause de votre suprême méchanceté. Au point du jour, le roi d'Israël est entièrement anéanti.
Osée 11
1 Quand Israël était enfant, je l'aimai ; et dès l'Egypte j'ai appelé mon fils. 2 Plus on l'a appelé, plus il s'est éloigné ; ils offrent des sacrifices aux Baals et de l'encens aux images taillées. 3 Et moi, j'apprenais à marcher à Ephraïm en le soutenant par les bras ; et ils n'ont pas compris que je les soignais. 4 Je les menais par des cordeaux d'humanité et par des liens d'amour, et j'ai fait pour eux comme si l'on soulevait un joug de dessus leurs mâchoires, et je les ai fait manger à leur aise. 5 Non, il ne retournera pas au pays d'Egypte ; c'est Assur qui sera son roi ; car ils ont refusé de se retourner. 6 L'épée sera brandie dans ses villes ; elle mettra en pièces les verrous et dévorera, à cause de leurs desseins. 7 Mon peuple est suspendu à sa révolte ; on les appelle en haut, aucun d'eux ne lève les yeux.8 Comment te laisserais-je, Ephraïm, te livrerais-je, Israël ? Comment te laisserais-je devenir comme Adma, te rendrais-je pareil à Tséboïm ? Mon coeur se retourne en moi, et mes compassions aussi s'émeuvent. 9 Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Ephraïm ; car je suis Dieu et non pas homme ; au milieu de toi est un Saint, et je ne viendrai pas dans ma fureur. 10 Ils suivront l'Eternel : comme un lion, il rugira ; quand il rugira, lui, ses fils partiront tremblants de l'Occident. 11 Tremblants comme des passereaux, ils partiront d'Egypte, et, comme des colombes, du pays d'Assur ; et je les ferai habiter dans leurs maisons. Ainsi a dit l'Eternel.
Osée 12
1 Ephraïm m'a environné de mensonge, et la maison d'Israël de fraudes ; Juda aussi est en révolte contre Dieu et contre les saints qui sont fidèles. 2 Ephraïm poursuit le vent et court après le vent d'orient ; il accumule tout le jour mensonge et violence ; il fait alliance avec Assur, et l'huile s'écoule en Egypte. 3 L'Eternel a aussi procès avec Juda ; il va châtier Jacob selon ses voies, il lui rendra selon ses actions. 4 Dans le sein de sa mère, il a pris son frère par le talon, et à l'âge de la force, il a eu le dessus sur Dieu. 5 Il a eu le dessus sur l'ange et il a vaincu ; il a pleuré et lui a demandé grâce. Il le trouvera à Béthel, et là il parlera avec nous. 6 Or l'Eternel est le Dieu clés armées, son titre est l'Eternel.7 Et toi, tu reviendras à ton Dieu ; garde la bonté et la justice, et attends-toi à ton Dieu continuellement. 8 Canaan tient dans sa main une balance fausse, il aime à extorquer. 9 Ephraïm dit : Et pourtant je me suis enrichi, j'ai acquis du bien ; dans toutes mes affaires, on ne trouvera pas en moi un tort qui soit un péché. 10 Je suis l'Eternel ton Dieu dès le pays d'Egypte, je te ferai encore habiter dans des tentes comme aux jours de fête. 11 Et j'ai parlé aux prophètes ; j'ai donné moi-même beaucoup de visions, et par les prophètes je parle en similitudes. 12 Si Galaad est vanité, eux ne sont que néant ; ils ont sacrifié des taureaux à Guilgal : aussi leurs autels seront-ils comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs. 13 Jacob s'enfuit dans la plaine d'Aram ; Israël servit pour une femme, et pour une femme il gardait les troupeaux. 14 Et Dieu a fait monter Israël hors d'Egypte par un prophète, et par un prophète il était gardé. 15 Ephraïm a causé d'amers chagrins : son Seigneur laissera couler son sang sur lui et lui rendra son outrage.
Références croisées
9:1 Os 10:5, Es 17:11, Es 22:12, Lm 4:21, Ez 21:10, Am 6:6-7, Am 6:13, Am 8:10, Jc 4:16, Jc 5:1, Ez 16:47-48, Ez 20:32, Am 3:2, Os 4:12, Os 5:4, Os 5:7, Os 2:12, Jr 44:17Réciproques : Ex 34:15, Nb 14:33, Nb 18:27, 1Ch 5:25, Jb 20:18, Ps 106:39, Pr 19:10, Es 14:29, Es 24:7, Os 2:11, Os 3:1, Os 10:11, Jl 1:12, Am 4:5, Am 5:17, Ac 7:41
9:2 Os 2:9, Os 2:12, Es 24:7-12, Jl 1:3-7, Jl 1:9-13, Am 4:6-9, Am 4:5-11, Mi 6:13-16, Ag 1:9, Ag 2:16
Réciproques : Nb 18:27, Os 3:1, Jl 1:10, Jl 1:12, Am 5:17
9:3 Lv 18:28, Lv 20:22, Dt 4:26, Dt 28:63, Js 23:15, 1R 9:7, Mi 2:10, Lv 25:23, Jr 2:7, Jr 16:18, Os 9:6, Os 8:13, Os 11:5, Dt 28:68, Es 11:15-16, Ez 4:13, Dn 1:8, Ac 10:14, Os 11:11, 2R 17:6
Réciproques : Lv 11:8, Nb 35:34, 2R 17:18, 2R 18:11, Ps 101:8, Es 26:10, Es 27:13, Jr 7:15, Lm 5:6, Ez 13:9, Os 7:8, Os 7:11, Os 7:16, Os 9:15, Jl 1:6, Am 7:17, Mi 2:5, Ac 11:8
9:4 Os 3:4, Jl 1:13, Jl 2:14, Os 8:13, Es 1:11-15, Es 57:6, Es 66:3, Jr 6:20, Am 4:4-5, Am 5:22, Ml 1:9-10, Nb 19:11, Dt 26:14, Ne 8:9-12, Ez 24:17, Ez 24:22, Ml 2:13, Ex 40:23, Lv 17:11, Lv 21:6, Lv 21:8, Lv 21:17, Lv 21:21, Nb 4:7, Nb 28:2, Am 8:11-12, Jn 6:51
Réciproques : Lv 10:19, Ps 137:4, Es 29:1, Jr 16:7, Ez 4:13, Dn 1:8, Jl 1:9, Za 7:6
9:5 Es 10:3, Jr 5:31, Os 2:11, Jl 1:13
Réciproques : Os 9:12, So 3:18, Lc 16:3
9:6 Dt 28:63-64, 1S 13:6, 2R 13:7, Os 7:13, Os 9:3, Os 7:16, Os 8:13, Os 11:11, Es 11:11, Es 27:12, Za 10:10-11, Os 10:8, Ps 107:34, Pr 24:31, Es 5:6, Es 7:23, Es 32:13, Es 34:13
Réciproques : 2R 14:9, Jr 42:22, Ez 30:13, Os 9:12, Os 11:5
9:7 Es 10:3, Jr 10:15, Jr 11:23, Jr 46:21, Ez 7:2-7, Ez 12:22-28, Am 8:2, Mi 7:4, So 1:14-18, Lc 21:22, Ap 16:19, Es 26:11, Ez 25:17, Ez 38:23, Os 9:8, Jr 6:14, Jr 8:11, Jr 23:16-17, Lm 2:14, Ez 13:3, Ez 13:10, Mi 2:11, So 3:4, Za 11:15-17, 2R 9:11, Jr 29:26, Mc 3:21, Ac 26:24-25, 2Co 5:13, Ez 14:9-10, 2Th 2:10-12
Réciproques : Jb 31:14, Ps 5:10, Ct 5:7, Es 56:10, Es 59:15, Jr 5:13, Jr 6:15, Jr 20:7, Jr 23:13, Jr 47:4, Jr 48:44, Ez 7:4, Ez 9:10, Os 2:13, Os 4:5, Mt 11:18, 1Co 4:10, 1Co 14:23, 2P 2:16
9:8 Ct 3:3, Es 62:6, Jr 6:17, Jr 31:6, Ez 3:17, Ez 33:7, Mi 7:4, He 13:17, 1R 17:1, 1R 18:1, 1R 18:36-39, 1R 22:28, 2R 2:14, 2R 2:21, 2R 3:15-20, 2R 4:1-7, 2R 4:33-37, 2R 4:41, 2R 4:43, 2R 5:14, 2R 5:27, 2R 6:17-18, 2R 7:2, 2R 7:19, 2R 13:21, Os 5:1, 1R 18:19, 1R 22:6, 1R 22:11, 1R 22:22, Jr 6:14, Jr 14:13, Lm 2:14, Lm 4:13, Jn 15:24, Rm 3:7
Réciproques : Ps 91:3, Ct 5:7, Es 9:15, Es 56:10, Jr 23:13, Ez 33:2, Os 4:5, Os 9:7, Lc 11:44, 2P 2:1
9:9 Es 24:5, Es 31:6, Os 10:9, Jg 19:22-30, Jg 20:1, Jg 21:25, Os 8:13
Réciproques : Ex 32:7, Lv 18:25, Dt 4:25, Dt 31:29, Dt 32:5, Jg 19:25, Jg 20:13, Jg 20:42, Ne 1:7, Ps 10:5, Ps 79:8, Es 10:29, Jr 7:15, Jr 14:10, Ez 29:16, Os 2:13, Os 5:8, Os 7:2, Os 12:2, Am 3:2, Am 5:25, Am 8:7, So 3:7
9:10 Os 11:1, Ex 19:4-6, Dt 32:10, Jr 2:2-3, Jr 31:2, Os 2:15, Nb 13:23-24, Es 28:4, Mi 7:1, Nb 25:3-18, Dt 4:3, Ps 106:28, Os 4:14, Jg 6:32, 1R 16:31, Jr 11:13, Rm 6:21, Nb 15:39, Dt 32:17, Ps 81:12, Jr 5:31, Ez 20:8, Am 4:5
Réciproques : Lv 18:27, Nb 18:13, Nb 25:2, Jr 3:24, Jr 24:2, Ez 14:7, Os 2:5, Os 2:13, Am 5:25, Ac 7:41, Ap 2:5, Ap 17:4
9:11 Gn 41:52, Gn 48:16-20, Gn 49:22, Dt 33:17, Jb 18:5, Jb 18:18, Jb 18:19, Ps 58:8, Ec 6:3, Am 1:13, Os 9:14, Dt 28:18, Dt 28:57, Lc 23:29
Réciproques : 2S 6:23, 1R 14:16, Jb 19:9, Es 9:14, Es 17:3, Es 23:4, Es 28:4, Es 65:23, Os 4:10, Os 5:1, Os 5:9, Os 9:16, Os 10:5, Os 13:15, Am 9:8, Ml 2:2
9:12 Os 9:13, Os 9:16, Dt 28:32, Dt 28:41, Dt 28:42, Dt 32:25, Jb 27:14, Jr 15:7, Jr 16:3-4, Lm 2:20, Nb 26:65, Jg 4:16, Os 9:5-6, Os 7:13, Dt 31:17, 1S 16:14, 1S 28:15-16, 2R 17:18, 2R 17:23
Réciproques : Ex 33:7, Nb 12:10, Nb 14:43, Dt 1:42, Dt 32:20, Js 7:12, 1S 4:21, 1S 18:12, 1R 14:16, Es 10:4, Jr 6:8, Jr 21:4, Jr 23:33, Jr 23:39, Lm 1:16, Lm 2:22, Ez 10:15, Ez 10:18, Mt 16:4, Mt 21:17, Mt 24:1, Mc 8:13, Lc 13:27, Lc 23:29
9:13 Ez 26:1, Ez 28:26, Os 9:16, Os 10:14, Os 13:8, Os 13:16, 2R 15:16, Jr 9:21, Am 7:17
Réciproques : 2Ch 25:7, Est 5:11, Jb 27:14, Os 9:12, Os 9:14
9:14 Os 9:13, Os 9:16, Mt 24:19, Mc 13:17, Lc 21:23, Lc 23:29, 1Co 7:26, Jb 21:10
Réciproques : 2R 2:19, Est 5:11, Jb 3:11, Jb 27:14, Os 9:11
9:15 Os 4:15, Os 12:11, Js 4:19-24, Js 5:2-9, Js 10:43, 1S 7:16, Am 4:4, Am 5:5, Mi 6:5, Lv 26:30, Ez 23:18, Za 11:8, Os 9:3, Os 9:17, Os 1:6, Os 1:9, Os 3:4, 1R 9:7-9, 2R 17:17-20, Ps 78:60, Jr 3:8, Jr 11:15, Jr 33:24-26, Am 5:27, Os 5:1-2, Es 1:23, Jr 5:5, Ez 22:27, Mi 3:11, So 3:3, Ac 4:5-7, Ac 4:27, Ac 5:21
Réciproques : Ps 5:5, Jr 12:7, Jr 12:8, Os 8:1, Za 1:6
9:16 Os 9:11-13, Jb 18:16, Es 5:24, Es 40:24, Ml 4:1, Ez 24:21
Réciproques : Gn 41:23, 1R 14:16, Jb 15:32, Es 17:3, Es 17:11, Es 28:4, Jr 7:15, Os 9:12, Os 9:13, Os 9:14
9:17 2Ch 18:13, Ne 5:19, Ps 31:14, Es 7:13, Mi 7:7, Jn 20:17, Jn 20:28, Ph 4:19, Os 7:13, 1R 14:15-16, 2R 17:14-20, 2Ch 36:16, Ps 81:11-13, Pr 29:1, Es 48:18, Jr 25:3-4, Jr 26:4-6, Jr 35:15-17, Za 1:4, Za 7:11-14, Ac 3:23, Dt 28:64-65, Dt 32:26, Am 8:2, Am 9:9, Jn 7:35, Jc 1:1
Réciproques : Gn 4:12, Ps 89:38, Es 17:3, Jr 6:30, Jr 7:15, Os 1:4, Os 9:15, Rm 11:1
9:1 Es 5:1-7, Ez 15:1-5, Na 2:2, Jn 15:1-6, Za 7:5-6, Rm 14:7-8, 2Co 5:16, Ph 2:21, Os 2:8, Os 8:4, Os 8:11, Os 12:8, Os 12:11, Os 13:2, Os 13:6, Jr 2:28, Lv 26:1, 1R 14:23
Réciproques : Es 5:2, Es 17:8, Ez 15:2, Ez 16:17, Lc 12:21, Lc 20:11
9:2 Os 7:8, 1R 18:21, Es 44:18, So 1:5, Mt 6:24, Lc 16:13, 2Th 2:11-12, Jc 1:8, Jc 4:4, 1Jn 2:15, Ap 3:15-16, Os 10:5-8, Os 8:5-6, 1S 5:4, Jr 43:13, Mi 5:13, Za 13:2
Réciproques : Ex 8:28, 2R 17:33, 2Ch 25:2, Ps 78:37, Ps 86:11, Ps 119:10, Es 17:8, Ez 6:6, Ez 14:5, Os 8:11, 1Co 6:7, Ap 14:5
9:3 Os 10:7, Os 10:15, Os 3:4, Os 11:5, Os 13:11, Gn 49:10, Mi 4:9, Jn 19:15
Réciproques : 1S 12:25, 2R 15:30, Ez 19:14, Os 13:10
9:4 Os 6:7, 2R 17:3-4, Ez 17:13-19, Rm 1:31, 2Tm 3:3, Dt 29:18, Es 5:7, Es 59:13-15, Am 5:7, Am 6:12, Ac 8:23, He 12:15, Ap 8:10-11
Réciproques : Jb 5:6, Pr 16:10, Jr 5:2, Ez 17:16, Ha 1:4, Ac 24:25, 1Tm 1:10
9:5 Os 8:5-6, Os 13:2, 1R 12:28-32, 2R 10:29, 2R 17:16, 2Ch 11:15, 2Ch 13:8, Os 4:15, Os 5:8, Js 7:2, Jg 18:24, Ap 18:11-19, 2R 23:5, So 1:4, Os 9:11, 1S 4:21-22, Ac 19:27
Réciproques : Ex 32:4, Js 18:12, 1S 13:5, 2R 2:23, Jr 48:13, Dn 11:8, Os 7:1, Os 10:2, Os 10:8, Os 10:15, Am 3:14, Am 6:14, Am 8:3, Am 8:8, Am 8:14, Mi 1:7, Za 11:3
9:6 Os 8:6, Es 46:1-2, Jr 43:12-13, Dn 11:8, Os 5:13, 2R 17:3, Os 4:19, Es 1:29, Es 44:9-11, Es 45:16, Jr 2:26-27, Jr 2:36, Jr 2:37, Jr 3:24-25, Jr 48:13, Ez 36:31, Os 11:6, Jb 18:7, Es 30:3, Jr 7:24, Mi 6:16
Réciproques : 1R 12:28, 2R 15:19, Ez 16:28, Ez 16:52, Ez 23:5, Os 11:5, Am 8:3, Mi 1:7
9:7 1R 21:1, 2R 1:3, Os 10:3, Os 10:15, 2R 15:30, 2R 17:4, Jud 1:13
Réciproques : Jn 5:30
9:8 Os 10:5, Os 4:15, Os 5:8, Dt 9:21, 1R 12:28-30, 1R 13:34, 1R 14:16, Am 8:14, Mi 1:5, Mi 1:13, Os 9:6, Es 32:13, Es 34:13, 1R 13:2, 2R 23:15, 2Ch 31:1, 2Ch 34:5-7, Es 2:19, Lc 23:30, Ap 6:16, Ap 9:6
Réciproques : Es 2:10, Es 22:5, Ez 6:6, Os 8:11, Am 5:5, Na 3:11, He 10:27
9:9 Os 9:9, Jg 19:22-30, Jg 20:5, Jg 20:13, Jg 20:14, Jg 20:17-48, Gn 6:5, Gn 8:21, So 3:6-7, Mt 23:31-32
Réciproques : Nb 17:10, Js 18:28, Jg 19:25, Jg 20:21, Jg 20:42, Es 10:29, Es 57:4, Os 5:8, Ep 2:2, 1Th 5:4
9:10 Dt 28:63, Es 1:24, Jr 15:6, Ez 5:13, Ez 16:42, Os 8:1, Os 8:10, Jr 16:16, Jr 21:4, Ez 16:37, Ez 23:9, Ez 23:46, Mi 4:10-13, Za 14:2-3, Mt 22:7
Réciproques : Jb 39:10
9:11 Os 4:16, Jr 50:11, Os 2:5, Os 3:1, Os 9:1, Dt 25:4, Rm 16:18, Os 11:4, 2Ch 28:5-8, Es 28:24
Réciproques : Jb 39:10, Jr 31:18, Jr 46:20
9:12 Os 8:7, Ps 126:5-6, Pr 11:18, Pr 18:21, Ec 11:6, Es 32:20, Jc 3:18, Jr 4:3-4, Ps 105:4, Es 31:1, Es 55:6, Jr 29:12-14, Jr 50:4, Am 5:4, Am 5:6, Am 5:8, Am 5:15, So 2:1-3, Lc 13:24, Os 6:3, Ps 72:6, Es 5:6, Es 30:23, Es 44:3, Es 45:8, Ez 34:26, Ac 2:18, 1Co 3:6-7
Réciproques : Jb 4:8, Es 17:11, Es 28:24, Es 55:10, Lm 3:25, Ez 14:20, So 2:3, Za 7:9, Za 10:1, Mc 4:5, Ac 24:25, 2Co 9:10, Ga 6:7, He 6:7
9:13 Os 8:7, Jb 4:8, Pr 22:8, Ga 6:7-8, Pr 1:31, Pr 12:19, Pr 18:20-21, Pr 19:5, Ps 52:7, Ps 62:10, Ps 33:16, Ec 9:11
Réciproques : 2R 5:27, Jb 15:35, Pr 11:18, Jr 6:19, Jr 48:7, Am 6:12, Za 7:9
9:14 Os 13:16, Es 22:1-4, Es 33:14, Am 3:8, Am 9:5, 2R 17:16, 2R 18:9-10, Jr 48:41, Na 3:12, Ha 1:10, 2R 18:33, 2R 19:11-13, Os 13:16, Gn 32:11, Es 13:16-18, Jr 13:14, Na 3:10
Réciproques : Dt 22:6, 1S 22:19, 2R 8:12, 2R 17:3, Ps 137:9, Es 17:3, Es 17:9, Jr 20:16, Jr 48:13, Os 9:13, Os 11:6, Am 3:14, Am 5:5, Mt 2:16
9:15 Os 10:5, Am 7:9-17, Rm 7:13, Os 10:3, Os 10:7, Es 16:14
Réciproques : 2R 2:23, 2R 15:30, Es 9:14, Jr 48:13, Os 5:1, Os 13:16, Am 3:14, Am 5:5
9:1 Os 2:15, Dt 7:7, Jr 2:2, Ez 16:6, Ml 1:2, Ex 4:22, Mt 2:15
Réciproques : Lv 11:45, Dt 33:3, Ps 129:1, Es 43:4, Es 49:15, Jr 31:3, Jr 31:32, Ez 16:8, Ez 16:22, Os 9:10, Ac 2:10, Rm 9:4
9:2 Os 11:7, Dt 29:2-4, 1S 8:7-9, 2R 17:13-15, 2Ch 36:15-16, Ne 9:30, Es 30:9-11, Jr 35:13, Jr 44:16-17, Za 1:4, Za 7:11, Lc 13:34, Jn 3:19, Ac 7:51, 2Co 2:15-16, Os 2:13, Os 13:1-2, Jg 2:13, Jg 3:7, Jg 10:6, 1R 16:31-32, 1R 18:19, 2R 17:16, 1R 12:33, Es 65:7, Jr 18:15, Jr 44:15
Réciproques : Es 50:2, Jr 1:16, Jr 7:13, Jr 32:33, Os 4:17, Os 7:13, Mt 22:3, Mt 23:37
9:3 Ex 19:4, Nb 11:11-12, Dt 1:31, Dt 8:2, Dt 32:10-12, Es 46:3, Es 63:9, Ac 13:18, Os 2:8, Os 7:1, Os 14:4, Ex 15:26, Ex 23:25, Es 1:2, Es 30:26, Jr 8:22, Jr 30:17
Réciproques : Jr 31:32
9:4 Ct 1:4, Es 63:9, Jn 6:44, Jn 12:32, 2Co 5:14, 2S 7:14, Lv 26:13, Os 2:8, Ps 78:23-25, Ps 105:40, Jn 6:32-58
Réciproques : Dt 1:31, Jr 31:3, Jr 31:32, Os 10:11
9:5 Os 7:16, Os 8:13, Os 9:3, Os 9:6, Os 5:13, Os 10:6, 2R 15:19, 2R 15:29, 2R 17:3-6, 2R 18:11, Es 8:6-8, Am 5:27, Os 6:1, 2R 17:13-14, 2R 18:12, Jr 8:4-6, Am 4:6, Am 4:8-10, Za 1:4-6
Réciproques : Dt 17:16, 2Ch 32:1, Es 31:1, Ez 23:9, Os 5:9, Os 10:3, Am 3:11
9:6 Os 10:14, Os 13:16, Lv 26:31, Lv 26:33, Dt 28:52, Dt 32:25, Jr 5:17, Mi 5:11, Ps 80:11-16, Es 9:14, Es 18:5, Es 27:10, Ez 15:2-7, Ez 20:47, Ml 4:1, Os 10:6, Ps 106:39, Ps 106:43, Es 30:1
Réciproques : 2S 2:26, Jr 50:35, Os 5:9, Os 13:2, Am 3:11
9:7 Os 4:16, Os 14:4, Ps 78:57-58, Pr 14:14, Jr 3:6, Jr 3:8, Jr 3:11, Jr 8:5, Jr 14:7, Os 11:2, Os 7:16, 2Ch 30:1-11, Ps 81:11, Am 5:4-6, Am 5:14, Am 5:15
Réciproques : Ps 99:5, Es 26:10, Es 27:8, Es 50:2, Jr 2:19, Jr 5:23, Jr 6:29, Jr 7:13, Jr 14:10, Jr 15:6, Jr 31:22, So 1:6, Mt 22:3, Mt 23:37, Lc 13:34
9:8 Os 6:4, Jr 9:7, Lm 3:33, Mt 23:37, Lc 19:41-42, Gn 14:8, Gn 19:24-25, Dt 29:23, Es 1:9-10, Am 4:11, So 2:9, 2P 2:6, Jud 1:7, Ap 11:8, Ap 18:18, Dt 32:36, Jg 10:16, 2S 24:16, 2R 13:23, Ps 106:45, Es 63:15, Jr 3:12, Jr 31:20, Am 7:3, Am 7:6, Lm 1:20
Réciproques : Gn 6:6, Gn 10:19, Gn 14:2, Gn 19:29, Gn 43:30, Jg 2:18, Jg 21:6, 1S 13:18, 1R 3:26, 2Ch 30:1, 2Ch 36:15, Jb 35:15, Ps 90:13, Ps 135:14, Ct 6:12, Es 12:1, Es 16:11, Es 30:18, Es 64:5, Jr 3:19, Jr 5:7, Jr 18:8, Jr 20:16, Jr 31:18, Jr 42:10, Jr 50:40, Lm 3:32, Ez 16:46, Ez 18:23, Ez 33:11, Os 3:1, Jl 2:18, Jon 4:2, Mi 5:3, Za 1:14, Mt 7:11, Mt 18:27, Lc 15:20, Lc 17:29, Lc 20:13, Lc 22:61, Lc 24:47, He 4:15
9:9 Os 14:4, Ex 32:10-14, Dt 32:26-27, Ps 78:38, Es 27:4-8, Es 48:9, Jr 30:11, Jr 31:1-3, Ez 20:8-9, Ez 20:13, Ez 20:14, Ez 20:21-23, 1S 26:8, 2S 20:10, Nb 23:19, Es 55:8-9, Mi 7:18-20, Ml 3:6, Rm 11:28-29, Es 12:6, Ez 37:27-28, So 3:15-17
Réciproques : Dt 29:23, 2R 8:19, Jb 6:10, Jb 35:15, Ps 46:5, Ps 135:14, Ct 6:12, Es 30:18, Jr 3:12, Jr 9:7, Jr 14:10, Jr 31:18, Jr 31:20, Jr 50:40, Jl 2:18, Jon 4:2, Mt 7:11
9:10 Es 2:5, Es 49:10, Jr 2:2, Jr 7:6, Jr 7:9, Jr 31:9, Mi 4:5, Za 10:12, Jn 8:12, Rm 8:1, 2P 2:10, Es 31:4, Es 42:13, Jr 25:30, Jl 3:16, Am 1:2, Am 3:4, Am 3:8, Jb 37:1, Ps 2:11, Ps 119:120, Es 64:2, Jr 5:22, Jr 33:9, Ha 3:16, Ac 24:25, Za 8:7
Réciproques : Dt 28:65, 1S 13:7, 1S 16:4, Jb 4:11, Pr 20:2, Es 5:29, Jr 2:15, Jr 25:38, Ez 26:16, Ga 4:24, 1P 5:8, Ap 13:2
9:11 Os 3:5, Os 9:3-6, Es 11:11, Za 10:10, Os 7:11, Es 60:8, Jr 31:12, Ez 28:25, Ez 36:33-34, Ez 37:21, Ez 37:25, Am 9:14-15, Ab 1:17
Réciproques : Dt 28:65, 1S 13:7, Es 27:13, Os 9:6, Mi 7:12, Za 8:7
9:12 Os 7:16, Os 12:1, Os 12:7, Ps 78:36, Es 29:13, Es 44:20, Es 59:3-4, Mi 6:12, Os 4:15, 2R 18:4-7, 2Ch 29:1-2, Gn 32:28, 1Co 6:2, Ap 1:6, Ap 3:21, Ap 5:10
Réciproques : Gn 49:10, 1R 12:20, 2R 17:18, Ps 109:3, Ps 132:16, Es 1:21, Es 57:11, Es 59:13, Jr 3:18, Os 1:7, Os 7:13, Ac 5:3
9:1 Os 8:7, Jb 15:2, Jr 22:22, Os 11:12, Os 5:13, 2R 15:19, 2R 17:4-6, Es 30:6-7
Réciproques : 2R 18:13, Jb 6:26, Pr 15:14, Ec 6:11, Es 7:2, Es 44:20, Es 55:2, Es 57:9, Jr 2:36, Lm 5:6, Ez 17:10, Ez 23:5, Ez 23:13, Ez 24:12, Ez 29:16, Os 4:17, Os 5:3, Os 7:1, Os 7:11, Os 8:9, Os 14:3, Mi 1:1, Lc 15:16, 2Tm 2:16
9:2 Os 4:1, Jr 25:31, Mi 6:2, 2R 17:19-20, Es 8:7-8, Es 10:6, Jr 3:8-11, Ez 23:11-21, Ez 23:31-32, Os 2:13, Os 8:13, Os 9:9, Es 10:12, Es 24:21, Es 3:11, Es 59:18, Mt 16:27, Rm 2:6, Ga 6:7
Réciproques : 2R 18:13, Jr 30:7, Ez 7:4, Ez 23:13, Am 2:4, Mi 1:1
9:3 Gn 25:26, Rm 9:11, Gn 32:24-28, Jc 5:16-18
Réciproques : Gn 16:10, Gn 32:25, Gn 32:28, Js 5:13, Jg 2:1, Ps 24:10, Ct 3:4, Es 63:9, Za 1:10, Za 12:8, Za 13:7, Ml 3:1, Jn 1:18, Ac 7:30, Ph 2:6, Col 2:1
9:4 Gn 32:29, Gn 48:15, Ex 3:2-5, Es 63:9, Ml 3:1, Ac 7:30-35, Gn 32:9-12, He 5:7, Gn 28:11-19, Gn 35:9, Ps 66:6, 1Th 4:17, He 6:13-18
Réciproques : Gn 28:19, Gn 32:25, Gn 32:26, Gn 35:1, Gn 48:3, Gn 48:16, Nb 22:22, Jg 13:21, 1S 26:25, Est 8:3, Jb 16:20, Ec 5:6, Ct 3:4, Ct 8:5, Es 38:3, Es 45:11, Jr 31:9, Za 3:1, Za 3:6, Mt 15:25, Ep 6:18, Col 2:1, Jc 5:16
9:5 Gn 28:16, Gn 32:30, Ex 3:15, Ps 135:13, Es 42:8
Réciproques : Gn 28:19, Gn 48:16, Ex 3:2, Nb 22:22, Jg 13:21, Jb 16:20, Ec 5:6, Za 3:1
9:6 Os 14:1, Pr 1:23, Es 31:6, Es 55:6-7, Jr 3:14-22, Lm 3:39-41, Jl 2:13, Za 1:3, Ac 2:38, Ac 26:20, Os 4:1, Pr 21:3, Es 1:16, Es 58:6, Jr 22:15, Am 5:24, Mi 6:8, Za 7:9, Za 8:16, Jc 1:27, Jc 2:13, Gn 49:18, Ps 27:14, Ps 37:7, Ps 123:2, Ps 130:5-7, Es 8:17, Es 30:18, Es 40:31, Lm 3:25-26, Ha 2:3, So 3:8
Réciproques : Lm 3:40, Ez 18:30, Dn 6:20, Jl 2:12, Ac 9:35, Ga 5:5
9:7 Ez 16:3, Za 14:21, Jn 2:16, Lv 19:35-36, Pr 11:1, Pr 16:11, Am 8:5-6, Mi 6:10-11, 1Tm 6:9-10, Es 3:5, Ez 22:29, Am 2:7, Am 3:9, Am 4:1, Am 5:11, Mi 2:1, Mi 3:1-3, Mi 7:2, Ml 3:5, Jc 5:4, 1S 12:3
Réciproques : Ps 10:3, Ps 36:2, Ps 52:7, Ps 73:12, Pr 20:14, Pr 20:23, Es 10:14, Es 23:11, Es 23:17, Jr 5:27, Jr 17:11, Ez 18:12, Ez 28:5, Ez 28:16, Os 11:12, So 1:11, Mc 11:17, Lc 19:46, Ac 19:25, Ac 24:26, Ap 18:15
9:8 Jb 31:24-25, Ps 49:6, Ps 52:7, Ps 62:10, Za 11:5, Lc 12:19, Lc 16:13, 1Tm 6:5, 1Tm 6:17, Ap 3:17, Dt 8:17, Es 10:13-14, Ha 1:16, Ha 2:5-6, Pr 30:12, Pr 30:20, Jr 2:23, Jr 2:35, Ml 2:17, Ml 3:13, Lc 10:29, Lc 16:15
Réciproques : Ps 10:3, Ps 36:2, Ps 49:18, Ps 73:12, Pr 20:14, Es 23:11, Es 23:17, Jr 5:27, Jr 13:22, Jr 16:10, Jr 17:11, Ez 28:5, Os 10:1, Mi 6:10, So 1:11, Ml 1:6, Jn 2:16, Ac 19:25, Ac 24:26, 1Tm 6:9, Ap 18:15
9:9 Os 13:4, Ex 20:2, Lv 19:36, Lv 26:13, Nb 15:41, Ps 81:10, Mi 6:4, Gn 25:27, 2S 7:2, Jr 35:7, He 11:9-13, Lv 23:40-43, Esd 3:4, Ne 8:15-17, Za 14:16-19, Jn 7:2
9:10 1R 13:1, 1R 14:7-16, 1R 17:1, 1R 18:21-40, 1R 19:10, 2R 17:13, Ne 9:30, Jr 25:4, Am 7:14, Nb 12:6, Jl 2:28, Ac 2:17, 2Co 12:1, 2Co 12:7, Os 1:2-5, Os 3:1, Es 5:1-7, Es 20:2-5, Jr 13:1-14, Jr 19:1, Jr 19:10, Ez 4:1, Ez 5:17, Ez 15:1-8, Ez 20:49
Réciproques : 1R 10:29, Jr 37:2, Jr 43:9, Ez 1:1, Ez 17:2, Ez 37:20, Ac 21:11, 1Co 9:24
9:11 Os 6:8, 1R 17:1, Jr 10:8, Jr 10:15, Jon 2:8, Os 4:15, Os 9:15, Am 4:4, Am 5:5, Os 8:11, Os 10:1, 2R 17:9-11, Jr 2:20, Jr 2:28
Réciproques : Nb 23:14, 1R 12:31, 2Ch 28:24, Es 2:8, Jr 11:13, Jr 17:1, Ez 16:31, Os 8:13
9:12 Gn 27:43, Gn 28:1, Gn 29:35, Dt 26:5, Gn 32:27-28, Gn 29:18-28, Gn 31:41
Réciproques : Gn 28:2, Gn 28:10, Gn 29:20, Gn 29:30, Gn 30:26, Gn 31:24, Gn 31:40, Rt 4:10, Pr 18:22
9:13 Os 13:4-5, Ex 12:50-51, Ex 13:3, 1S 12:8, Ps 77:20, Es 63:11-12, Am 2:11-12, Mi 6:4, Ac 3:22-23, Ac 7:35-37
Réciproques : Ex 3:10, Ex 32:1, 1S 12:6, 2R 5:8, Jr 2:6, Am 9:7, Ac 7:34
9:14 2R 17:7-18, Ez 23:2-10, 2S 1:16, 1R 2:33-34, Ez 18:13, Ez 24:7-8, Ez 33:5, Os 7:16, Dt 28:37, 1S 2:30, Dn 11:18
Réciproques : Ne 4:4
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsOsée 9
- Note de section ou de chapitre
L'exil
Le prophète précise dans ce chapitre la nature du châtiment : ce sera l'exil. Cet exil est annoncé et décrit (versets 1 à 9); puis il est motivé par une récapitulation des péchés d'Ephraïm dès le commencement de son histoire (versets 10 à 17). - 9.1 1 à 9 Malgré les menaces de Dieu, Israël n'en vit pas moins dans la sécurité : les biens dont il jouit et qu'il attribue à ses idoles lui seront enlevés par l'exil.
Les peuples : les nations païennes. Il s'agit ici des réjouissances auxquelles on se livrait au temps de la moisson.
Tu t'es prostituée sur toutes les aires à blé. Peut-être plaçait-on dans les aires où on foulait le blé l'idole du dieu protecteur de la moisson.
Le salaire de la prostitution : les biens qu'Israël attend comme don des faux dieux auxquels il offre des sacrifices. Il n'aura pas le temps de jouir de ces biens (verset 3). - 9.2 L'aire où l'on foule le blé; la cuve où l'on recueille l'huile.
Les trompera. Le texte dit : la trompera. Ce pronom féminin est amené par l'image sous laquelle a été, présenté Israël (verset 1), celle d'une prostituée. - 9.3 En Egypte... en Assyrie... L'Assyrie sera leur nouvelle Egypte.
Des choses souillées. Ils ont souillé leurs aliments en en offrant les prémices aux idoles; leur punition sera de manger dans la terre idolâtre les aliments souillés des peuples impurs chez lesquels ils habiteront. - 9.4 Plus de libations ni de sacrifices; ils ne sont plus agréables à Dieu, c'est pourquoi Israël ne pourra plus en offrir.
De vin... On en faisait des libations (Nombres 15.5-10
), dont on accompagnait les sacrifices d'actions de grâces et les holocaustes.
Un pain de deuil... La présence et le contact d'un mort dans une maison souillait durant sept jours la maison et tout ce qu'elle contenait; les aliments mêmes pris pendant ce temps, étaient envisagés comme impurs (Nombres 19.14
; comparezDeutéronome 26.14
). Or, le séjour en pays païen souillera le peuple, comme s'il se trouvait dans une maison de deuil, et souillera tout ce qu'il voudrait offrir à l'Eternel.
Leur pain... Dieu le leur laissera complètement; comme il sera souillé, ils ne pourront plus lui en offrir les prémices.
La maison de l'Eternel : le temple de Jérusalem où, d'après la loi, le peuple devait offrir ses dons. - 9.5 Que ferez-vous...? La loi ordonne de célébrer certaines solennités; elle en prescrit le rituel et les sacrifices : comment le feront-ils dans l'exil? eux, peuple souillé, sur une terre impure! Ils seront donc violateurs de la loi, soit qu'ils célèbrent la fête, soit qu'ils ne la célèbrent pas. Telle est encore aujourd'hui la position des Juifs dans leur dispersion.
- 9.6 L'Egypte est de nouveau représentée ici comme le type permanent de la maison de servitude. Non seulement ils seront conduits en exil, mais ils y mourront; c'est ce que le prophète exprime, en disant que Memphis ou Moph, cette capitale d'Egypte célèbre par ses tombeaux et ses catacombes, les ensevelira.
Le chardon... Les restes de leurs richesses demeurés dans leurs maisons détruites seront recouverts par les chardons et les épines. - 9.7 Osée voit le châtiment déjà arrivé; cette vue prophétique le rend fou de douleur; douleur d'avoir de tels péchés à reprocher et de tels châtiments à annoncer.
De ton hostilité. Ces mots sont expliqués par le verset suivant. - 9.8 La sentinelle : le vrai prophète de Dieu, Osée.
Avec mon Dieu. Il eût pu dire : avec son Dieu; mais comme cette sentinelle c'est lui-même, il emploie le pronom de la première personne : mon.
Dans la maison de son Dieu. Si le mot son se rapporte, comme cela est naturel, au prophète, la maison de son Dieu ne peut guère désigner que le pays tout entier (voir au verset 15 et8.1
). Si non, il faudrait rapporter le mot son à Ephraïm et entendre par la maison de son Dieu le temple du veau d'or à Béthel, ce qui est forcé. - 9.9 Allusion au crime odieux raconté Juges chapitre 19 et qui entraîna la destruction de la tribu de Benjamin; il en sera de même maintenant du peuple entier.
- 9.10 10 à 17 La joie de Dieu sur Israël a été courte; la conduite d'Israël y a promptement mis fin.
Dans le désert : là où on ne pouvait compter sur une telle trouvaille.
Un fruit précoce sur un jeune figuier : sur un arbre duquel on n'espérait encore rien de semblable, vu sa jeunesse, et à une saison où l'on ne pouvait s'y attendre : double surprise qui dépeint d'une manière touchante la joie et l'amour de Dieu pour Israël naissant.
A Baal-Péor. ComparezNombres 25.1-3
. Cet exemple est choisi, entre beaucoup d'autres cas d'infidélité dont Israël s'était rendu coupable dès le début, parce que dans cette circonstance l'idolâtrie fut mêlée aux péchés de la chair, comme c'était le cas du temps d'Osée; comparez4.11-14
.
A l'ignominie. Le terme hébreu boscheth est substitué ici, comme souvent, au nom de Baal.
Leur amant : Baal. En aimant l'abomination, ils sont devenus abominables. - 9.11 Moïse avait parlé,
Deutéronome 33.17
, des dix milliers d'Ephraïm comme faisant la gloire et la beauté de cette tribu. Cette puissance s'évanouira! Pour punition de ses débauches, le peuple perdra sa fécondité. - 9.12 Le petit nombre d'enfants qui naîtront périront jeunes, dès que l'Eternel, en qui est la vie, le mouvement et l'être, se sera détourné d'eux.
Et, en effet, que sont devenus ces Israélites des dix tribus dont il n'est plus même possible aujourd'hui de découvrir les restes? - 9.13 Quel contraste entre ce que l'Eternel avait fait d'Ephraïm dans le bel héritage qu'il lui avait donné, et le sort qu'Ephraïm se prépare maintenant à lui-même par sa propre faute!
Mon regard jusqu'à Tyr... Aussi loin que la vue pouvait s'étendre dans la direction de Tyr (vers le nord), Ephraïm paraissait comme un arbre verdoyant planté dans le sol le plus fertile.
Une belle prairie. Le prophète pense-t-il peut-être à la magnifique et riante vallée d'Esdraélon ou à la plaine de Saron, qui, l'une et l'autre, faisaient partie du royaume des dix tribus?
Aujourd'hui, grâce à sa folle conduite, Israël est comme un père qui conduit ses fils à la mort. - 9.14 Ce n'est plus seulement la douleur, c'est la plus légitime indignation qui éclate dans ce cri du prophète à l'Eternel pour demander le châtiment. Mais quel châtiment répondrait à de tels péchés?
Un sein stérile... Voir verset 11. - 9.15 Guilgal. Nous avons déjà vu,
4.15
. qu'il devait y avoir là un sanctuaire d'idolâtrie particulièrement fréquenté, et cela probablement par les gens des deux contrées à l'orient et à l'occident du Jourdain, près des rives duquel se trouvait cette ville.
De ma maison : comme8.1
du pays de Canaan, dans lequel Israël jouissait de la communion et de la bénédiction de son Dieu.
Je n'aurai plus d'amour... La patience et les bienfaits de Dieu prendront fin pour un temps.
Tous leurs chefs sont des rebelles. Il y a en hébreu une assonance intentionnelle entre les deux mots : chefs (soréem) et rebelles (sorerim). - 9.16 Passage de l'image d'un arbre à celle d'un père ou d'une mère, comme au verset 13.
- 9.17 La sentence de l'exil résumant tout le chapitre.
- Note de section ou de chapitre
La ruine
Le prophète continue à motiver la destruction imminente du peuple par la grandeur de ses iniquités : versets 1 à 8 et 9 à 15. - 10.1 La prospérité d'Israël et la beauté de son pays n'ont servi qu'à faire abonder chez lui l'infidélité.
- 10.2 Hypocrite, littéralement : glissant.
Détruira leurs statues, littéralement : abattre leur sommet; peut-être est-il ici question, ainsi qu'au verset 1, de simples colonnes, telles qu'en élevaient les Cananéens, en souvenir de quelque événement ou à l'honneur de leurs dieux, par exemple celles de Baal et d'Astarté (1Rois 14.23
). - 10.3 Le moment vient où ils prononceront cette parole de regret : Notre roi ne mérite pas vraiment ce nom; car il est impuissant à nous protéger. Mais ce ne sera pas là une parole de vraie repentance, pas plus que celle de
6.1-3
. - 10.4 Pendant qu'ils font avec les païens des alliances aussitôt rompues, le jugement arrive aussi sûrement et aussi promptement, qu'éclôt au printemps, en Palestine, le coquelicot, qui abonde dans les champs de blé.
- 10.5 Les veaux..., littéralement : les génisses, terme plus méprisant que le masculin. Mais pourquoi le pluriel? Peut-être y avait-il à Béthel (Beth-Aven,
4.15
, note) quelque autre veau d'or que celui que Jéroboam I y avait fait dresser; on bien n'est-ce ici qu'un pluriel désignant l'espèce : lui et tous ceux de sa sorte? Le prophète penserait à celui de Dan. Quoi qu'il en soit, le singulier revient aussitôt après : sur lui... pour lui. Osée se transporte par la pensée au moment où déjà le veau d'or ne sera plus là.
Son peuple... Le peuple de Samarie, prêtres et habitants, tremblent pour ce pauvre veau que menace l'invasion de l'ennemi; quel dieu que celui pour la sûreté duquel se tourmentent ainsi ses adorateurs!
Sa gloire : la majesté divine qu'ils lui attribuent.
Ses prêtres..., en hébreu : camarim, mot qui ne se retrouve que2Rois 23.5
etSophonie 1.4
, et qui, en syriaque, signifie prêtre. En passant dans la langue hébraïque, ce terme a pris le sens défavorable de faux prêtre ou magicien; car les prêtres qui venaient de Syrie avaient ce caractère. - 10.6 L'idole partage la captivité de ses adorateurs.
Le roi vengeur (comparez5.13
) : celui que les Israélites appelaient pour les défendre et les venger et que Dieu emploie maintenant pour se venger d'eux. - 10.8 Aven (néant, iniquité), employé pour Beth-Aven (Béthel), maison d'iniquité.
Couvrez-nous... Ils préféreraient disparaître, comme dans un tombeau, plutôt que d'être atteints par le jugement de Dieu qui les menace. ComparezLuc 23.30
etApocalypse 6.16
. - 10.9 Depuis le temps de Guibéa... Le prophète rappelle ici le crime affreux commis à Guibéa et raconté Juges chapitres 19 et 20. Israël est aujourd'hui tout entier ce qu'étaient, les habitants de cette ville illustrée par ce crime.
Ils sont encore là. Le prophète voit l'Israël actuel comme identifié à ces anciens scélérats qui bravaient le châtiment dont ils étaient menacés.
La guerre ne les atteindra-t-elle pas...Après avoir repoussé deux attaques du peuple entier, les gens de Guibéa furent enfin atteints par le châtiment mérité; il en sera de même d'Israël. Comme toutes les tribus d'Israël se réunirent pour exterminer les gens de Guibéa, ainsi tous les peuples seront rassemblés par l'Eternel pour punir son peuple. - 10.10 Quand on les liera... Ils seront emmenés en captivité liés à leurs deux veaux d'or (leurs deux péchés). Il y adans l'hébreu un jeu de mots intraduisible entre, je châtierai : esorem et on liera : oseram.
- 10.11 Ephraïm, au service de Dieu, était semblable à une génisse qui n'a d'autre tâche que celle, agréable et facile, de fouler le blé en s'en nourrissant à son aise (
Deutéronome 25.4
). Maintenant le joug pèsera sur son cou, et il sera assujetti, ainsi que Juda, nommé en passant, aux plus durs travaux; image de l'esclavage qui va remplacer la liberté première.
Jacob. Cette expression est choisie pour réunir les deux royaumes; après les deux frères, le père, personnification du peuple entier. - 10.12 12 et 13 Cette belle et douce image du verset 11 semble attendrir le cœur de l'Eternel; le ton de la menace fait place à celui de l'encouragement. Les images nouvelles paraissent aussi inspirées par celles du verset 11. Osée poursuit fréquemment une image sans continuer exactement la même idée.
L'Eternel indique le seuil moyen de prévenir le châtiment annoncé.
Faites vos semailles... moissonnez... Au sens littéral, sans doute, tout en appliquant ces expressions en général à tous les travaux de la vie ordinaire. On sème selon la justice, quand on ne se permet ni de semer du grain dérobé, ni d'user de fraude d'aucune sorte; on moissonne selon la bonté, quand les pauvres ont leur part de la moisson.
Défrichez... (Jérémie 4.3
). Ici, le sens devient de plus en plus figuré.
Vos jachères : vos champs négligés, c'est-à-dire votre cœur mauvais.
Il est temps de chercher l'Eternel... C'est l'acte intérieur qu'indiquait l'image : défricher les jachères.
Pleuvoir sur vous la justice... c'est-à-dire le pardon et le renouvellement. Quand le peuple sèmera en justice, Dieu lui répondra en répandant sur lui la justice d'en haut. ComparezEsaïe 45.8
. - 10.13 Mais le prophète ne peut se livrer longtemps à l'espoir que son appel soit entendu. Il revient bien vite à la désespérante réalité : Israël agit dans un sens tout contraire à celui des versets précédents : Vous avez été iniques et dans le labour et dans la moisson; voilà pourquoi votre récolte s'est changée en fruits trompeurs : au lieu de sauver le pays, vous l'avez perdu, et vos armées ne le sauveront pas.
- 10.14 Comme Salman... :. Une inscription assyrienne due au roi Tiglath-Piléser mentionne un roi moabite du nom de Salmanou parmi les princes qui devaient le tribut; or, Tiglath-Piléser étant contemporain de Ménahem d'Israël (si on l'identifie, comme on le fait généralement, avec Phul,
2Rois 15.19; 1Chroniques 5.26
), et Osée ayant vécu sous Ménahem, il est fort, possible que le prophète fasse allusion à une incursion de ce chef moabite, dans laquelle il aurait pillé et détruit la ville d'Arbel. Mais peut-être aussi le nom de Salman désigne-t-il un des nombreux rois d'Assyrie qui ont porté le nom de Salmanasar; et, dans ce cas, il serait naturel de penser à Salmanasar IV, qui commença le siège de Samarie achevé par Sargon, siège qui mit fin à l'existence du royaume des dix tribus.
Beth-Arbel. Il y avait deux villes de ce nom en Galilée; mais il est plus probable que ce nom désigne ici la Beth-Arbel située au passage du Jourdain, près de Pella en Galaad. Elle aurait été détruite au moment où Salmanasar envahissait le pays. S'il en est ainsi, l'événement rappelé par Osée aurait été tout récent et faisait présager ce qui allait arriver à la capitale. Les menaces des chapitres 8 à 10 seraient ainsi d'autant plus saisissantes qu'elles auraient été prononcées à la veille de la catastrophe finale
Où la mère fut écrasée sur les enfants : la ville renversée sur ses habitants. - 10.15 Béthel... : par le culte idolâtre qui s'y célébrait.
Au point du jour... Epouvantable réveil! - Note de section ou de chapitre
La miséricorde
Retour douloureux sur le passé du peuple. C'est en vain qu'Israël a été traité avec une douceur extrême; une nouvelle captivité l'attend, plus dure que celle d'Egypte (versets 1 à 7); mais à cette dernière menace succède la promesse du relèvement, qui est cette fois beaucoup plus accentuée que celle qui avait terminé le premier cycle, chapitres 4 à 6 : L'amour de Dieu surabondera sur l'infidélité de son peuple, car ses dons sont irrévocables; l'exil est imminent, il est vrai, mais Israël en reviendra (versets 8 à 11). - 11.1 Nous trouvons plusieurs fois dans Osée ces retours de l'Eternel sur ses anciennes relations avec son peuple; ce sont les accents de tendresse d'un père pour son enfant égaré, au souvenir des premières heures de bonheur.
Quand Israël était enfant... C'est en Egypte qu'Israël est né comme nation.
Je l'aimai; non : je l'aimais, comme s'il avait cessé de l'aimer; mais : alors déjà je l'aimai.
Dès l'Egypte j'ai appelé... Notre traduction dès l'Egypte nous paraît répondre mieux au texte que la traduction ordinaire : hors de l'Egypte. Quand Dieu veut parler de la sortie d'Egypte, il dit non : J'ai appelé, mais : J'ai tiré. Le verset 2 d'ailleurs ne permet pas le sens de faire sortir; car on voit bien là que le but de l'appel divin n'est pas la sortie d'Egypte, mais le service de Dieu. Quand Matthieu cite ce verset (2.15
), il le fait d'après la version des Septante qui a traduit : hors de. - 11.2 On l'a appelé. Dieu l'a appelé au vrai culte par la bouche des prophètes.
- 11.3 Et moi. Ces paroles rappellent tous les bienfaits et tous les secours de Dieu dans le passage de la mer Rouge, dans la traversée du désert et dans l'établissement en Canaan.
Je les soignais. Le mot hébreu désigne le traitement d'un médecin. Israël, après sa sortie d'Egypte, était semblable à un enfant malade; l'idolâtrie égyptienne avait infecté le peuple. - 11.4 Comparez
2Samuel 7.14
, où il est parlé de verges d'hommes, c'est-à-dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition à celles dont on frappe les bêtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractère d'homme, les égards dûs à des êtres doués de raison et de liberté.
Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug; en soulevant le joug, on soulage la mâchoire, et on permet ainsi à l'animal de manger. - 11.5 Il ne retournera pas... Comme il refuse de retourner vers moi, je lui refuserai de retourner en Egypte, ce qui serait une faveur, en comparaison de la nouvelle captivité, qu'il aura à subir (celle d'Assyrie). En Egypte, ils étaient des hôtes plus ou moins bien traités; en Assyrie, ils seront des captifs.
- 11.6 Les malheurs qui vont frapper Israël ne sont mentionnés ici qu'en passant, parce que le châtiment n'est pas le sujet principal de ce passage.
- 11.7 Les appels de Dieu ne trouvent en eux que des cœurs obstinément attachés à leur révolte.
- 11.8 8 à 11 Osée interrompt brusquement la menace pour passer à la promesse. Dieu, après avoir témoigné à Israël un si grand amour (versets 1 à 4), ne peut cesser d'avoir compassion de lui.
Adma et Tséboïm : deux villes mentionnéesDeutéronome 29.23
, comme ayant été détruites en même temps que Sodome et Gomorrhe, bien qu'il ne soit pas parlé d'elles dans le récit de cette catastrophe (Genèse chapitre 19). Mais pourquoi dire ici : Adma et Tséboïm, et non : Sodome et Gomorrhe? Sans doute parce que le nom de ces dernières villes, connues surtout par leurs crimes, eût été plus propre à exciter l'horreur que la pitié, tandis que les noms d'Adma et de Tséboïm, connues uniquement pour avoir participé au désastre, provoquait plutôt la compassion.
Se retourne... Dieu ne peut supporter cette pensée; l'horreur le saisit, quand il se représente qu'un pareil châtiment pourrait frapper son peuple. - 11.9 Je ne détruirai pas... Il se transporte au moment qui suivra la ruine.
Non pas homme. Ce n'est pas ainsi que punissent les hommes, qui frappent si souvent sans pitié.
Un Saint... Israël est indestructible, parce qu'il y a un saint, un principe vivant et indestructible de sainteté (Dieu), au milieu de lui. Cela s'applique encore maintenant à l'Eglise qui ne saurait périr, en vertu de l'habitation de Christ, le Saint de Dieu, au-dedans d'elle. - 11.10 10 et 11 Le prophète réunit dans une même intuition le retour après l'exil et le retour dans les derniers temps. Dieu se lève comme un lion qui appelle ses petits dispersés; il rugit. A l'ouïe de cette voix redoutable, ses fils accourent des quatre vents, tremblants à force de se hâter; la crainte et le désir leur donnent des ailes, ils sont les colombes qui fendent les airs pour revenir à leur colombier (comparez
Esaïe 60.8
). Quel trait admirable que ce mélange de tremblement et d'empressement chez ces fils qui accourent aussitôt que la voix de leur Père à la fois majestueuse et tendre les appelle à lui! - Note de section ou de chapitre
Chapitres 12 à 14 : La promesse finale.
C'est ici le dernier des discours de reproches et de promesses qu'Osée a mission de faire entendre à Israël. La promesse en est l'élément dominant. Cependant, avant de décrire le suprême état de grâce auquel Dieu invite son peuple (chapitre 14), Osée revient encore une fois sur les reproches (chapitre 12) et sur les menaces (chapitre 13) qu'il mérite; après quoi il donne libre cours aux pensées de l'amour divin à son égard.
Chapitre 12 : L'infidélité.
Israël, infidèle envers Dieu, infidèle à sa propre histoire, renie ses origines glorieuses. Au lieu d'entrer dans la voie de Jacob à Péniel, il court après les alliances étrangères (versets 1 à 7). Il est devenu cananéen par les sentiments et la conduite, en dépit de l'exemple de son ancêtre. Comment le châtiment se ferait-il attendre? (versets 8 à 15). - 12.1 Si nombreux sont les péchés d'Ephraïm que Dieu en est comme tout environné (voir
7.2
la même image appliquée au peuple).
Juda aussi est en révolte... On peut aussi traduire : Juda régne encore, et voir dans ces mots un contraste entre Israël qui marche à sa ruine et Juda qui tient encore fermement à Dieu et qui est encore debout. Mais le verset 3 permet- il ce sens favorable? Dans le sens que nous adoptons avec la plupart des interprètes modernes, Juda est associé, comme d'ordinaire chez notre prophète, aux reproches adressés à Ephraïm.
Les saints sans doute ici les anges. - 12.2 Poursuit le vent, littéralement : paît le vent, le suit comme le berger suit le troupeau qu'il paît. Il se livre à des espérances vaines qui ne lui procureront que déception.
Le vent d'orient : probablement l'emblème de la puissance assyrienne dont Israël recherche l'alliance et l'appui. Le vent qui vient du désert d'Arabie, à l'est de la Palestine, assèche tout et. quand il souffle en tempête, balaie tout.
L'huile s'écoule... : allusion aux présents par lesquels les rois d'Israël cherchaient en certains moments à gagner l'appui de l'Egypte contre l'Assyrie (2Rois 17.3
). Quand l'Assyrie devient trop exigeante, les rois d'Israël se tournent vers l'Egypte; quand celle-ci les gêne, ils se tournent vers l'Assyrie; leur politique est sans consistance, parce qu'ils ont perdu l'appui de l'Eternel en suivant leur propre chemin.
L'huile est un des principaux produits de la Palestine, dont le sol sec et rocailleux est particulièrement propre à la culture de l'olivier. L'Egypte n'ayant pas d'oliviers, importait toute l'huile dont elle faisait usage. - 12.3 Juda aussi se laisse entraîner dans la même voie qu'Ephraïm.
Il va châtier Jacob... Ce dernier terme désigne le peuple entier : Ephraïm et Juda. Il forme la transition au passage suivant qui se rapporte au patriarche Jacob, le père de la nation. - 12.4 Le prophète présente au peuple l'exemple de son ancêtre. Il fut et resta le Jacob naturellement rusé et pécheur, aussi longtemps qu'il voulut atteindre son but par des moyens frauduleux, conformément à l'attitude dans laquelle il était né et qui était un emblème de son caractère. Mais ensuite il devint un nouvel homme, lorsque, brisé par le sentiment de ses fautes, il remporta la victoire sur Dieu à force d'humiliation et de persévérance de foi (Genèse chapitre 32). Or, ses descendants ont à présent marché fidèlement sur les traces du premier Jacob; ils ont multiplié leurs ruses et leurs tromperies (verset 1). Il serait temps pour eux de l'imiter enfin dans sa repentance et dans sa conversion à Dieu.
A l'âge de la force : dans son âge mûr, par opposition au moment de sa naissance. - 12.5 L'ange : l'être visible sous la forme duquel l'Eternel vint lutter avec lui, et qui est appelé fréquemment l'Ange de l'Eternel.
Il a vaincu : il a obtenu de Dieu qui se présentait en ennemi la bénédiction et la délivrance, au lieu de la ruine dont il était menacé par la justice divine et par le courroux d'Esaü.
Il a pleuré. Le récit de la Genèse ne fait pas expressément mention de ce moyen de victoire; c'est l'esprit révélateur qui a initié le prophète à la vraie nature de cette lutte spirituelle.
Il le trouvera. On traduit souvent : il le trouva. Dans ce dernier sens, le prophète ferait allusion à la scène racontée Genèse chapitre 35, où Jacob vit de nouveau l'Eternel et où l'Eternel parla avec lui et par là avec tous ses descendants, pour leur interdire l'idolâtrie et leur promettre la possession du pays. Mais il est plus exact de traduire par le futur. Dans ce sens, Osée promet que si le peuple veut chercher Dieu, comme l'a fait jadis son ancêtre, par la repentance et par la foi, il le trouvera dans ce sanctuaire même de Béthel où il s'est manifesté autrefois, et qui est maintenant souillé par l'idolâtrie.
Là il parlera... Il nous fera entendre sa voix, comme autrefois à Jacob repentant. - 12.6 Dieu est toujours le même, à la fois puissant et fidèle, si tu ne désespères pas de lui et si tu reviens à lui pour faire sa volonté, il peut encore te sauver.
- 12.8 Canaan. C'est le nom que le prophète donne ici à Ephraïm, parce que, habitant le pays de ce nom, il s'est approprié le caractère de ses anciens habitants. Il est dans le pays et il en est. Nous caractérisons de même un homme en l'appelant un Juif, un Arabe. Les Cananéens, auxquels appartenaient aussi les Phéniciens, étaient un peuple d'habiles et rusés marchands.
- 12.9 Ephraïm s'excuse d'abord en alléguant son succès, puis en prétendant que ses tours d'adresse mercantile ne sont pas des péchés proprement dits. Tout le monde, en définitive, n'en fait-il pas autant? La suite montre ce que l'Eternel pense de ces excuses.
- 12.10 Aux jours de fête : sans doute à la fête des Tabernacles.
- 12.11 Les avertissements n'ont pas manqué, et cela par les discours que Dieu a mis dans la bouche des prophètes, puis par les visions qu'il donne quand il lui plaît et à qui il veut.
- 12.12 Galaad et Guilgal représentent les deux contrées à l'est et à l'ouest du Jourdain, comme Mitspa et Thabor,
5.1
. Le pays de Galaad est appelé, ici vanité au sens moral, de la même manière que ses habitants avaient été appelés6.8
des faiseurs de néant, c'est-à-dire de mal. Ce qu'il est an sens moral, il le deviendra au sens propre. Guilgal a été mentionné comme siège d'un culte idolâtre,4.15
. - 12.13 13 et 14 Israël a été traité bien plus doucement que son ancêtre. Celui-ci dut s'enfuir seul à l'étranger pour chercher sa femme, et pour l'obtenir il dut garder les troupeaux, tandis qu'Israël a été ramené de la terre étrangère pour entrer en Canaan, et il a été constamment gardé par un prophète (Moïse).
- 12.15 Malgré ces preuves de sa bonté, Ephraïm a sans cesse irrité, son Dieu. Celui-ci donc, au lieu de bander ses plaies et de le soigner (
11.3
), comme il avait fait autrefois, le livrera sans secours à la mort qu'il a méritée.