Comparer
Proverbes 18:16-18Pr 18:16-18 (Darby)
16 Le don d'un homme lui fait faire place et l'introduit devant les grands.17 Celui qui est le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l'examine.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
Pr 18:16-18 (King James)
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Pr 18:16-18 (Martin)
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.17 Celui qui plaide le premier, est juste ; mais sa partie vient, et examine le tout.
18 Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
Pr 18:16-18 (Vulgate)
16 [Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.17 Justus prior est accusator sui : venit amicus ejus, et investigabit eum.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
Pr 18:16-18 (Codex W. Leningrad)
16 מַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃17 צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃
18 מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées