Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 46:2-3

Ps 46:2-3 (Darby)

2 C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers ;
3 Quand ses eaux mugiraient, qu'elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.

Ps 46:2-3 (King James)

2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

Ps 46:2-3 (Vulgate)

2 [Omnes gentes, plaudite manibus ; jubilate Deo in voce exsultationis :
3 quoniam Dominus excelsus, terribilis, rex magnus super omnem terram.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées