Comparer
Psaumes 62:5-6Ps 62:5-6 (Darby)
5 Mais toi, mon âme, repose-toi paisiblement sur Dieu ; car mon attente est en lui.6 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite : je ne serai pas ébranlé.
Ps 62:5-6 (King James)
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Ps 62:5-6 (Segond 1910)
5 (62:6) Oui, mon âme, confie-toi en Dieu ! Car de lui vient mon espérance.6 (62:7) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut ; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
Ps 62:5-6 (Segond avec Strong)
5 (62:6) Oui, mon âme 05315, confie 01826 8798-toi en Dieu 0430! Car de lui vient mon espérance 08615.6 (62:7) Oui, c'est lui qui est mon rocher 06697 et mon salut 03444; Ma haute retraite 04869: je ne chancellerai 04131 8735 pas.
Ps 62:5-6 (Vulgate)
5 Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.6 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées