Lueur.org - Un éclairage sur la foi

1 Samuel 19.13 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 1S 19:13 Ensuite Mical prit le théraphim, qu'elle plaça dans le lit ; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l'enveloppa d'une couverture.

KJV 1S 19:13 And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.

Références liées

an image
Heb. teraphim, *Gen 31:19 *marg. Judg 17:5, *18:14, *17
*Hos 3:4
a pillow
Rather, "the net-work of goat's hair at its (the Teraphim's) pillow;" for the kevir, - whence the Chaldee and Syriac kavreetho, a honey-comb, from its net-like form
seems to have been a kind of mosquito-net, which, says Dr. Shaw, is "a close curtain of gauze, used all over the East, by people of fashion, to keep out the flies." That they had such anciently cannot be doubted. Thus when Judith had beheaded Holofernes in his bed - 1Sa 13:9, 15 "she pulled down the canopy (or the mosquito net, το κωνωπειου, from κωνωψ, a gnat, or mosquito, whence our word canopy) wherein he did lie in his drunkenness, from the pillars.

Réciroques

- that he took a thick cloth
2 Rois 8:15 Le lendemain, Hazaël prit une couverture, qu'il plongea dans l'eau, et il l'étendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.

Versets de 1 Samuel 19

Chapitres de 1 Samuel

Livres bibliques