Lueur.org - Un éclairage sur la foi

1 Samuel 29.3 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 1S 29:3 Les princes des Philistins dirent: Que font ici ces Hébreux ? Et Akisch répondit aux princes des Philistins: N'est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d'Israël ? il y a longtemps qu'il est avec moi, et je n'ai pas trouvé la moindre chose à lui reprocher depuis son arrivée jusqu'à ce jour.

KJV 1S 29:3 Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

Références liées

Is not this David
These words seem to mark no definite time; and may be understood thus: "Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me for a considerable time?"
these days
1 Samuel 27:7 Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
found
1 Samuel 25:28 Pardonne, je te prie, la faute de ta servante, car l'Éternel fera à mon seigneur une maison stable ; pardonne, car mon seigneur soutient les guerres de l'Éternel, et la méchanceté ne se trouvera jamais en toi.
Daniel 6:5 Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.
Jean 19:6 Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'écrièrent: Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et crucifiez-le ; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
Romains 12:17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes.
1 Pierre 3:16 et ayant une bonne conscience, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion.

Réciroques

- thou shalt go
1 Samuel 28:1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akisch dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi à l'armée, toi et tes gens.
- I have not
1 Samuel 29:6 Akisch appela David, et lui dit: L'Éternel est vivant ! tu es un homme droit, et j'aime à te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n'ai rien trouvé de mauvais en toi depuis ton arrivée auprès de moi jusqu'à ce jour ; mais tu ne plais pas aux princes.

Versets de 1 Samuel 29

Chapitres de 1 Samuel

Livres bibliques