Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Samuel 11.27 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2S 11:27 Quand le deuil fut passé, David l'envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l'Éternel.

KJV 2S 11:27 And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.

Références liées

And when
etc. The whole of her conduct indicates that she observed the form, without feeling the power of sorrow. She lost a captain, and got a king for her husband, and therefore, Lacrymas non sponte cadentes effudit; gemitusque expressit pectore laeto; "She shed reluctant tears; and forced out groans from a joyful breast!"
fetched her
2 Samuel 3:2 Il naquit à David des fils à Hébron. Son premier-né fut Amnon, d'Achinoam de Jizreel ;
2 Samuel 3:3 le second, Kileab, d'Abigaïl de Carmel, femme de Nabal ; le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur ;
2 Samuel 3:4 le quatrième, Adonija, fils de Haggith ; le cinquième, Schephathia, fils d'Abithal ;
2 Samuel 3:5 et le sixième, Jithream, d'Égla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron.
2 Samuel 5:13 David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.
2 Samuel 5:14 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
2 Samuel 5:15 Jibhar, Élischua, Népheg, Japhia,
2 Samuel 5:16 Élischama, Éliada et Éliphéleth.
2 Samuel 12:9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Éternel, en faisant ce qui est mal à ses yeux ? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien ; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tué par l'épée des fils d'Ammon.
Deutéronome 22:29 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent ; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
But the thing
Genèse 38:10 Ce qu'il faisait déplut à l'Éternel, qui le fit aussi mourir.
1 Chroniques 21:7 Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.
displeased
Heb. was evil in the eyes of, *Psa 5:6, *51:4-5,
Heb 13:4

Réciroques

- how then
Genèse 39:9 Il n'est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m'a rien interdit, excepté toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un aussi grand mal et pécherais-je contre Dieu ?
-
Exode 20:14 Tu ne commettras point d'adultère.
-
Lévitique 18:20 Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
- it displeased the Lord
Nombres 11:1 Le peuple murmura et cela déplut aux oreilles l'Éternel. Lorsque l'Éternel l'entendit, sa colère s'enflamma ; le feu de l'Éternel s'alluma parmi eux, et dévora l'extrémité du camp.
- And the
Nombres 12:2 Ils dirent: Est-ce seulement par Moïse que l'Éternel parle ? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle ?
- angry
1 Rois 11:9 L'Éternel fut irrité contre Salomon, parce qu'il avait détourné son coeur de l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui lui était apparu deux fois.
- When
Psaumes 32:3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée ;
- my path
Psaumes 139:3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
- if
Ecclésiaste 4:10 Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon ; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever !
- displeased him
Esaïe 59:15 La vérité a disparu, Et celui qui s'éloigne du mal est dépouillé. -L'Éternel voit, d'un regard indigné, Qu'il n'y a plus de droiture.
- the Lord
Lamentations 3:36 Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas ?
- her
Matthieu 1:6 Obed engendra Isaï ; Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie ;

Versets de 2 Samuel 11

Chapitres de 2 Samuel

Livres bibliques